“Opera Lata” / “Opera of the Summer” (15 wrzesnia 2012) – Udzial Biura Prasowego z filmem “Diolkos”

Plenerowy wieczór muzyczno-filmowy
15 września 2012, godz. 15.30 – 01.00
teren wokół Zamku Ujazdowskiego
EUNIC Warszawa i CSW Zamek Ujazdowski
PLAN WYDARZEŃ: 

SCENA W PARKU 
16.00 Warsztaty Samu Gryllus – Soundpainting
17.00 Warsztaty tańca irlandzkiego
18.00 Oficjalne Otwarcie + Występ chóru: Zespół Oleander
23.00 DJ Disco Partizanti (PL)
24.00 DJ PM Misha (PT) 

PARK 
16.00 Letnia szkoła głosu „Znajdź i poznaj swój głos”
17.00 Warsztaty Małych Instrumentów

 SCENA PRZED ZAMKIEM UJAZDOWSKIM 
19.00 Małe Instrumenty (PL)
20.30 Anthony Chorale (NL)
22.00 Alfredo Costa Monteiro (PT)

 KINO.LAB
18.30 Diolkos (for 1500 Years), GR 22′
19.00 Pod prąd – dialogi muzyczne wzdłuż Dunaju, BG 75′
20.15 Synowie nudy, PT 48’
21.00 Czeskie szorty: Tramwaj 7′; Karnawał zwierzat 10′; Rytm 12′
21.30 Zagramy wszyscy razem, żeby było lepiej słychać, PT 26′
22.00 Farinelli – ostatni kastrat, BE 111′ 

DZIEDZINIEC
15.30 Warsztaty śpiewu metodą Kodalya, Joanna Maluga
17.00 ‘Gdzie mieszka muzyka’ – familijne warsztaty muzyczne
19.00 Berlin, Symfonia Wielkiego Miasta, DE 65′
20.05 Węgierskie wideoklipy 2007-2012 I
20.20 Na osiedlu, gdzie ludzie są gotowi oddać życie za muzykę, RO, 11′
20.30 3/60 Underground Explosion, AT 5′
37/78 Tree Again, AT 3′
 20.40 Kick that habit, CH 45′
21.30 Teledyski portugalskie I
22.00 Orkiestra dęta, NL 86′
23.30 Teledyski portugalskie II 

EKRAN OBOK LABORATORIUM
19.00 Prawdziwa legenda Tony’go Vilara, IT 93′
20.30 Węgierskie wideoklipy 2007-2012 II
21.00 Roskilde, DK 93′
22.30 Węgierskie wideoklipy 2007-2012 III
23.00 Irlandzkie Szorty: Papierowy ludzik, 5′; Znaki, 3′; Fonn Aniar (Tune from the West), 44′
24.00 Węgierskie wideoklipy 2007-2012 IV

KINO.LAB:

18.30 Diolkos (for 1500 Years), reż. T. P. Tassios, N. Mikas, G. Polyzos, Grecja 2009, 22′

Animacja opowiadająca o niezwykłym osiągnięciu cywilizacji starożytnej Grecji – lądowej przeprawie dla statków niedaleko Koryntu. Film pokazuje nie tylko techniczne zaplecze wielkiego przedsięwzięcia, lecz także jego wpływ na społeczeństwo antycznej Grecji.

Magazyn kulturalny “Kikimora” – Wydanie poświęcone Grecji (lato 2012)

Kwartalny magazyn kulturalny “Kikimora” (wydanie lato 2012, numer 11, s. 200, http://www.kiki-mora.pl), który kierowany jest do rodziców i trendsetterów, specjalizujący się w sztuce, stylu życia, edukacji, projektowaniu itd. opublikował pod tytułem “Hellada” wydanie poświęcone Grecji.
Przed wydaniem publikacji, wydawca Jacek Rekuc oraz redaktor naczelna Agnieszka Marszałek współpracowali z Biurem Prasowym i Komunikacji oraz z Biurem ds. Handlowych i Ekonomicznych Ambasady Grecji w Warszawie.

Magazyn zawiera obszerne artykuły poświęcone modzie dla dzieci i trendom w Grecji (np. fotograficzny reportaż mody inspirowany starożytnymi igrzyskami olimpijskimi, starożytną grecką filozofią oraz mitologią  – patrz «Olympic Games», «Philosophy», “Καλημέρα”, «Σ», «Τhere is no place for Gods»), greckiej modzie oraz wpływami starożytnej Grecji, greckim kreatorom mody (np. Maria Katrantzou), greckim projektantom mody i kreatorom nowoczesnych form sztuki w Grecji  (kino, fotografia), młodym artystom greckim itp.

Równocześnie publikowane są rozmowy poświęcone mieszanym grecko – polskim rodzinom (wywiady zostały przeprowadzone z rodzinami Gmochów, Vasileiadis’ów i Vafidisów) i opisują życie rodzinne w Polsce (święta, zwyczaje, itp.) oraz podkreślają  znaczenie rodziny w Grecji i Polsce.
W słowie wstępnym redaktor naczelna magazynu Agnieszka Marszałek twierdzi, że “rodzina ma się dobrze, greckie kino i dizajn, literatura rozwija się – być może kryzys pozytywnie wpłynie na kulturę i sztukę Grecji. Być może wierność rodzinie, tradycji, ideałom uratuje Greków”.

W sekcji pt “Ateny” prezentowane są atrakcje idealne dla wizyt rodzinnych, propozycje wycieczek, festiwali, wystaw, rozrywki i zakupów w greckiej stolicy (Greckie Muzeum Dziecięce, Muzeum Benakisa, Muzeum Dotyku, Park Uwrażliwienia Środowiskowego im.  Antonis’a Tritsisa, Technopolis, Galeria Rzeźby, dzielnica Monastiraki, kina letnie, sklep muzyczne, galerie, sklepy mody, itp.).
W obszernych artykułach poświęconych greckiej sztuce prezentowane jest greckie kino, zwłaszcza twórczość reżyserki Athiny Rachel Tsangari, muzyka, w rozmowie z grecko-polskim muzykiem i wydawcą Costas’em Georgakopoulos’em, założycielem festiwalu “Art Avant”, fotografia poprzez wywiad z fotografem Christiną Dimitriadis (rozmowa zatytułowana “Wierzę w duchy pamięci”), literatura (publikacja poświęcona pisarzowi Christosowi Tsiolkas zatytułowana “Straszne dziecko starej Grecji”), komiksy i artykuł o  Apostolos’ie Doxiadis’ie.
Publikowane są również reportaże społeczne,  m.in. artykuł dziennikarza o greckich korzeniach Dionisios’a Stouris’a (zatytułowany „Młodzi grecy pakują walizki”) jak też artykuły poświecone greckiej rodzinie oraz skutkom kryzysu gospodarczego.
Pojawiają się także artykuły o słynnych Grekach, takich jak Maria Callas, Arystoteles Onassis i Telis Savalas.

Grecja: Spadek importu oraz wzrost eksportu

“Grecja: Spadek importu oraz wzrost eksportu”

W styczniu b.r. został odnotowany spadek łącznej wartości eksportu o 14,8%. Dane dotyczące eksportu nie uwzględniają olei mineralnych. Łączna wartość eksportu wyniosła 2.263,4 mln. Euro wobec 2.655,1 mln Euro w porównaniu ze styczniem 2011.
Łączna wartość importu wyniosła 2.625,7 mln Euro wobec 3.916,4 mln Euro w styczniu 2011.
Łączna wartość eksportu w styczniu 2012 osiągnęła kwotę 1.580,2 mln Euro wobec 1.437,3, w zestawieniu ze styczniem 2011.
Łączna wartość eksportu, nie uwzględniająca olei mineralnych w miesiącu styczniu 2012 osiągnęła kwotę 1.226,4 wobec stycznia 2011, odnotowując wzrost o 3,2%.
W okresie dwunastu miesięcy od lutego 2011 do stycznia 2012, łączna wartość eksportu, nie uwzględniająca olei mineralnych wykazała wzrost o 8,0% w porównaniu z analogicznym dwunastomiesięcznym okresem 2010 – 2011.
Łączna wartość importu, nie uwzględniająca olei mineralnych, spadła o 13,2% w porównaniu z analogicznym dwunastomiesięcznym okresem 2010 – 2011.

Zgodnie z Greckim Urzędem Statystycznym (ELSTAT) dane statystyczne dotyczące importu i eksportu olei mineralnych obliczane są zgodnie z danymi pochodzącymi z urzędów celnych. „Niekompletne deklaracje celne”  dotyczące olei mineralnych, po przeprowadzonej kontroli za miesiąc styczeń 2011 zostały uwzględnione w statystykach handlu zagranicznego. Dla tej kategorii produktów odpowiednie przetwarzanie deklaracji za miesiąc 2012 nie zostało zakończone  i nie zostały uwzględnione one w całości, co w konsekwencji przyczynia się do nieporównywalności danych odnoszących się do miesięcy styczeń 2012 i styczeń 2011. W przypadku importu olei mineralnych nieporównywalność danych dotyczy również miesięcy od października do grudnia 2011.

Pod linkiem strony internetowej „Greece is changing”, dostępne są informacje na temat poprawy deficytu transakcji bieżących w okresie 2010-2011: http://cdn.greeceischanging.com/wp-content/uploads/2012/02/COMPETITIVENESS_RECOVERING.pdf

Πτώση εισαγωγών και αύξηση εξαγωγών

Μείωση 14,8% κατέγραψε η συνολική αξία των εισαγωγών – αφίξεων, χωρίς τα πετρελαιοειδή τον Ιανουάριο, στα 2.263,4 εκατ. ευρώ έναντι 2.655,1 εκατ. ευρώ τον αντίστοιχο μήνα του 2011.
Η συνολική αξία των εισαγωγών ανήλθε σε 2.625,7 εκατ. ευρώ έναντι 3.916,4 εκατ. ευρώ σε σύγκριση με τον Ιανουάριο του 2011.
Η συνολική αξία των εξαγωγών – αποστολών κατά τον μήνα Ιανουάριο 2012 ανήλθε στο ποσό των 1.580,2 εκατ. ευρώ έναντι 1.437,3 εκατ. ευρώ σε σύγκριση με τον αντίστοιχο μήνα του έτους 2011. Continue reading

Prelekcja “Jak malowali starożytni Grecy?”

Towarzystwo Przyjaciół Grecji oraz Pracownia Studiów Helleńskich Instytutu Badań Interdysyplinarnych “Artes Liberales” Uniwersytetu Warszawskiego organizuje prelekcję prowadzoną przez Panią Joannę Wegner, zatytułowaną:

“Jak malowali starożytni Grecy?”

poświęconą chyba najmniej znanej dziedzinie sztuki antycznej Hellady.

Sobota 24 września, godzina 18.00, wstęp wolny

Sala Konferencyjna Instytutu Badań Interdyscyplinarnych “Artes Liberales”
ul. Nowy Świat 69, IV piętro,wejście od strony dziedzińca – klatka  schodowa B z tyłu bydynku

Pani Joanna Wegner jest absolwentką filologii nowogreckiej i studentką V roku archeologii na Uniwersytecie Warszawskim i członkinią Towarzystwa Przyjaciół Grecji. Interesuje się ikonografią antyczną i epigrafiką grecką.

Ελληνική Γαστρονομία και Οινοποιία

Η δημοσιογράφος Anna Smolec, στο blog της flirtzwinem.blogspot.com που ειδικεύεται στη γαστρονομία, την οινοποιία και τα ταξίδια, δημοσιεύει αφιέρωμα στην ελληνική γαστρονομία, με τίτλο «Τα γαστρονομικά πελοποννησιακά μυστήρια, δηλαδή ελληνικές γεύσεις», στο οποίο αναφέρεται στις ποικιλίες των ελληνικών κρασιών και τα κύρια εδέσματα της ελληνικής κουζίνας, τονίζοντας ότι «η ελληνική κουζίνα είναι απλή, υγιεινή, πολύχρωμη και ηλιόλουστη». Το πλήρες κείμενο μπορεί να αναζητηθεί στην ηλεκτρονική διεύθυνση: http://flirtzwinem.blogspot.com/2011/06/kulinarne-misteria-peloponeskie-czyli.html

Dziennikarka Anna Smolec,  na blogu flirtzwinem.blogspot.com, specjalizującym się w gastronomii, winiarstwie i turystyce, publikuje opracowanie poświęcone greckim winom i potrawom pod tytułem “KULINARNE MISTERIA PELOPONESKIE czyli GRECKIE SMAKI”, w którym zostały opisane najważniejsze gatunki win greckich oraz główne dania kuchnii greckiej. Autorka podkreśla,  że “Kuchnia grecka jest to kuchnia zdrowa, smaczna, wielobarwna, po prostu słoneczna. “
Pełny tekst dostępny jest pod adresem elektronicznym: http://flirtzwinem.blogspot.com/2011/06/kulinarne-misteria-peloponeskie-czyli.html

Wywiad Ministra Spraw Zagranicznych Grecji, D. Droutsas dla “Rzeczpospolitej”

Grecy mają prawo protestować
Turyści nie powinni mieć już problemów – zapewnia „Rz” Droutsas, minister spraw zagranicznych Grecji

Jeszcze niedawno Grecja była uważana niemal za bankruta. Niektórzy sugerowali, że – aby się ratować – powinna sprzedać swoje wyspy, a nawet Akropol. Jak sytuacja wygląda dzisiaj? Dimitris Droutsas: Grecja musiała stawić czoło wielkiemu gospodarczemu wyzwaniu. I nadal je stawia, nie ma co do tego żadnej wątpliwości. Obecny rząd, który przejął odpowiedzialność za kraj 13 miesięcy temu, od samego początku bardzo mocno wziął się do restrukturyzowania gospodarki. I natychmiast podjął kroki bolesne, ale niezbędne. Obniżył pensje, zreformował system administracji państwowej, zmniejszył liczbę prefektur z ponad 50 do 13. Do niedawna mieliśmy ponad 2 tysiące samorządów miejskich. Teraz około 350. Dzięki temu byliśmy w stanie zmniejszyć biurokrację, a co za tym idzie – zmniejszyły się wydatki państwa. Nie zawaham się powiedzieć, że dzięki temu możemy też walczyć z korupcją. Po ciężkich miesiącach pracy mamy już znaczące rezultaty. W 2010 roku obniżyliśmy deficyt o 6 procent. W rekordowym czasie, tylko w ciągu jednego roku! To bez precedensu nie tylko w Grecji, ale w całej Europie.

Akropol jest bezpieczny?

To pomysł bardziej niż szalony. Nigdy nie odpowiadaliśmy na takie sugestie mediów, gdyż nie traktujemy ich poważnie. Ale również dlatego, że grecki naród naprawdę przeżywa bardzo trudny okres. Musi godzić się na bardzo wiele wyrzeczeń. A mimo to podjął walkę o przyszłość Grecji. Grecy potrzebują dziś słów uznania dla tego, co robią. Także solidarności. A na pewno nie takich głupich propozycji, jak sprzedaż Akropolu.

Czy można zatem powiedzieć, że Grecja wychodzi na prostą i kryzys ma się ku końcowi?

Dużo zrobiliśmy, ale czeka nas jeszcze dużo pracy. Jesteśmy na nią gotowi – i rząd, i naród – choć akceptowanie cięć i zmian nie jest łatwe, gdyż one dotykają każdego obywatela Grecji bez wyjątku. Większość Greków wie jednak, że te zmiany są konieczne i popiera je. Pamiętajmy, że uniknęliśmy najgorszego scenariusza, czyli bankructwa. Dziś ważne jest, że Grecy widzą światło w tunelu i że to światło widać wyraźnie. Wiemy, że jeśli dalej będziemy iść tą drogą, czeka nas jasna przyszłość.

Continue reading

Wydarzenie kulturalne z okazji rocznicy 2500 lat Bitwy pod Maratonem / Πολιτιστική εκδήλωση με αφορμή τη συμπλήρωση 2.500 ετών από τη Μάχη του Μαραθώνα

Wydarzenie kulturalne z okazji rocznicy 2500 lat Bitwy pod Maratonem

Ambasada Grecji w Warszawie oraz Uniwersytet Warszawski organizują wydarzenie z okazji rocznicy 2500 lat Bitwy pod Maratonem, który odbędzie się we wtorek, 23 listopada, o godzinie 12:00 w Sali „D „Auditorium Maximum Uniwersytetu Warszawskiego (Krakowskie Przedmieście 26/28).
Wykład wygłosi profesor historii starożytnej dr hab. Ryszard Kulesza. Słowo powitalne wygłoszą Ambasador Grecji w Warszawie J.E. pan Gabriel Coptsidis oraz Prorektor Uniwersytetu Warszawskiego prof. dr hab. Włodzimierz Lengauer.
Powyższemu wykładowi towarzyszyć będzie wystawa materiałów archiwalnych, która będzie miała miejsce na terenie  Audytorium Maximum oraz potrwa do 26 listopada.

Cultural event to mark the completion of 2,500 years since the Battle of Marathon

On the occasion of 2,500 years since the Battle of Marathon, the Greek Embassy in Warsaw and the University of Warsaw organize an event, to be held on Tuesday, November 23rd at 12:00 in room “D” in the Auditorium Maximum of the University of Warsaw (St. Krakowskie Przedmieście 26/28).
Mr. Ryszard Kulesza, Professor of Ancient History will deliver a speech, which will be preceded by greetings of Ambassador of Greece in Warsaw, Mr. Gabriel Coptsidis and Vice Rector of Warsaw University Mr. Włodzimierz Lengauer.
The event will be accompanied by an exhibition of archival material, which will be displayed at the Auditorium Maximum by 26th November.

Πολιτιστική εκδήλωση  με αφορμή τη συμπλήρωση 2.500 ετών από τη Μάχη του Μαραθώνα

Η Πρεσβεία της Ελλάδας στη Βαρσοβία και το Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας διοργανώνουν εκδήλωση, με αφορμή τη συμπλήρωση 2.500 ετών από τη Μάχη του Μαραθώνα, που θα πραγματοποιηθεί την Τρίτη, 23 Νοεμβρίου, ώρα 12:00 στην αίθουσα “D” του Auditorium Maximum του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας (οδός Krakowskie Przedmieście 26/28). 
 Ομιλητής της εκδήλωσης θα είναι ο καθηγητής Αρχαίας Ιστορίας κ. Ryszard Kulesza. Θα προλογίσουν, απευθύνοντας χαιρετισμό, ο Πρέσβης της Ελλάδας στη Βαρσοβία, κ. Γαβριήλ Κοπτσίδης και ο Αντιπρύτανης του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας κ. Włodzimierz Lengauer.
H εν λόγω εκδήλωση θα συνοδεύεται από έκθεση αρχειακού υλικού, η οποία θα λάβει χώρα στο χώρο του Auditorium Maximum έως τις 26 Νοεμβρίου.

Premiera książki “Bałkańskie Zapiski Kuchenne / Kuchnia Grecji Północnej w recepturach i opowieściach”

Autor: Iliana Genew-Puhalewa. Opracowanie graficzne: Simeon Genew

warsztaty_gotowania_12_04_08_2Bałkańskie Zapiski Kuchenne to seria wydawnicza, poświęcona sztuce kulinarnej narodów Bałkanów. Tematem drugiej książki w serii jest Grecja Północna (w szczególności Macedonia, Tracja i Epir). W centrum uwagi autorki jest nie tylko kuchnia tych regionów dzisiejszej Grecji, lecz także historia, etnografia – szeroko pojęta kultura. Łączy ona w sobie tradycje zarówno rdzennych Greków, jak i przesiedleńców z Azji Mniejszej, Turków, Wołochów, wędrownych Karakaczanów, Żydów i Południowych Słowian.
Większość przepisów w książce zawiera mięso lub ryby, nie brak jednak receptur na tradycyjne sałatki, przystawki warzywne i specjały serowe, a także na wyborne słodkości. Przepisom towarzyszą praktyczne wskazówki dotyczące technik kulinarnych oraz produktów pod względem ich dostępności w Polsce.
W Bałkańskich Zapiskach Kuchennych 2 zamieszczono liczne komentarze historyczne, wzmianki etnograficzne oraz opowieści o losach zwykłych Greków. Grecka rzeczywistość w książce obecna jest nawet poprzez samo słowo – tekst obfituje w greckie nazwy: potraw, osób, miejscowości, realiów historycznych, zjawisk charakterystycznych dla greckiej kultury.
Książka posiada wyjątkową szatę graficzną, na której składają się oryginalne zdjęcia potraw, stare fotografie, rysunki etnograficzne, elementy zdobnicze wywodzące się ze sztuki ludowej.
Do edycji limitowanej książki Bałkańskie Zapiski Kuchenne: Kuchnia Grecji Północnej w recepturach i opowieściach załączono grecką muzykę – wyjątkową płytę CD audio, która powstała specjalnie dla serii. Płyta zawiera 13 utworów w wykonaniu 5 zespołów, specjalizujących się w tradycyjnej muzyce ludowej z Tracji, Macedonii i Epiru, w stylu rembetiko oraz w interpretacjach w stylu etno. Są to LBalkanskie Zapiski Kuchenne 2oxandra, Ihos & Paradosi, Trio Mare z Grecji oraz Ano Kato z Holandii.
Iliana Genew-Puhalewa
– absolwentka filologii słowiańskiej oraz filologii nowogreckiej Uniwersytetu Sofijskiego, lingwistka (doktorat z językoznawstwa konfrontatywnego), wykładowca Uniwersytetu Śląskiego. Pasjonuje się kulturą ludową krajów Bałkańskich.
Simeon Genew –  grafik, ilustrator i producent serii Bałkańskie Zapiski Kuchenne.

Utwory na płycie:

  1. Ihos & Paradosi: Apano stin triandafilia (Macedonia). Aranżacja: Giannis Poulios
  2. Ihos & Paradosi: Galani Galaziani (Tracja). Aranżacja: Giannis Poulios
  3. Ihos & Paradosi: Gel Aman (Azja Mniejsza – taniec karsilama) Aranżacja: Giannis Poulios
  4. Graikoi: Arapaki (Epir, Zagoria – taniec sirto)
  5. Graikoi: Perdika (Zachodnia Macedonia, Północna Tesalia – taniec berati Tasja)
  6. Trio Mare: Embredeftika ena wradi (Rembetiko z USA). Adaptacja i aranżacja Loukas Metaxas i Trio Mare.
  7. Trio Mare: Orko ston lula su kano (Rembetiko)
  8. Trio Mare: Neos Konialis (Rembetiko USA)
  9. Loxandra: Karsilamas (Macedonia – cygański taniec karsilama). Adaptacja i aranżacja Loxandra.
  10. Loxandra: Zonaradikos (Tracja – taniec zonaradikos). Adaptacja Loukas Metaxas I Kyriakos Tapakis, aranżacja Loxandra
  11. Ano Kato: Savato mera piname (Epir – Chr. Zoumbas). Adaptacja i aranżacja Ano Kato.
  12. Ano Kato: O ilios wasilewi (Epir). Adaptacja i aranżacja Ano Kato.
  13. Ano Kato Ksenitemeno mu puli (Epir). Adaptacja i aranżacja Ano Kato.

O zespołach:

Ihos& Paradosi: Sakis Giorgou (śpiew, ut), Nikos Zarkos (klarnet), Haris Tsipouridis (skrzypce), Giannis Poulios (lutnia – kontynentalna i kreteńska, gitara), Dimitris Panagoulias (perkusje: darbuka, bendir, daf), Loukas Metaxas (perkusje: bęben, tamburyn, rek).  Loukas Metaxas mp3
Graikoi: Katerina Ellinidou (śpiew), Panagiotis Ellinidis (klarnet), Rhea Ellinidou (perkusje), Soumeli Ellinidou (śpiew), Loukas Metaxas (lutnia), Asterios Trakas (skrzypce).
Trio Mare: Loukas Metaksas, Rhea Ellinidou (śpiew i perkusje), Vaggelis Pashalidis (santur, śpiew).Copyright by POLYPHONON Records.
Loxandra: Nikos Aggousis- Doitsidis (klarnet, kaval), Ira Kritarashova (śpiew), Loukas Metaxas: (perkusje: darbuka, bęben, bendir), Dimitris Panagoulias (perkusje – darbuka, riqq, daf), Kyriakos Petras i Makis Mpaklatzis (skrzypce), Kyriakos Tapakis (lutnia, cumbus, gitara), Dimitris Vasiliadis (santur). Copyright by POLYPHONON Records. Trio Mare mp3
Ano Kato: Michiel Koperdraat (śpiew, lutnia, santur, przeszkadzajki), Theo van Halen (klarnet), Michiel van der Meulen (skrzypce), Jurrie Eilers (gitara, śpiew), Andy Lleming (tambury, darbuka).Copyright by PAN Records. Ano Kato VIDEO
BZK 2 plyta zespoày 24102009

KUP  KSIĄŻKĘ  TUTAJ

warsztaty_gotowania_12_04_08 Continue reading

Sztukę “Mleko” Autorstwa Vassilisa Katsikonourisa

Mleko 1Zapraszamy do Teatru Kamienica Emiliana Kaminskiego na sztukę “Mleko autorstwa Vassilisa Katsikonourisa . Jest ona jednym z najciekawszych osiągnieć współczesnej, greckiej dramaturgii. Akcja dramatu rozgrywa się pomiędzy trzema bohaterami – matką Riną i jej synami: młodszym Lefterisem, cierpiącym na kliniczną schizofrenię oraz starszym Antonisem, który wraz z matką próbuje ocalić brata przed ostateczną hospitalizacją. Spektakl obrazuje kilka dni z ich życia, życia rodziny emigrantów z Gruzji, którzy po upadku imperium Związku Radzieckiego wrócili do swojej historycznej ojczyzny – do Aten, w poszukiwaniu lepszego jutra. Inscenizacja sztuki dotyka płaszczyzny egzystencjalnej, porusza wiele aspektów związanych ze zjawiskiem emigracji – kompleks niższości,

Autor sztuki: Vasilis Katsikonouris, Kompozytor muzyki: Odysseas Konstantinopoulos, Rezyser sztuki: Sebastian Chondrokostas

Autor sztuki: Vasilis Katsikonouris, Kompozytor muzyki: Odysseas Konstantinopoulos, Rezyser sztuki: Sebastian Chondrokostas

poczucie wyobcowania, tęsknota za ojczyną. Jest próbą zobrazowania zmagań człowieka między ukrytymi lękami i nadziejami. Bohaterowie Mleka podejmują próbę pokonania swoich pragnień, ucieczki od tkwiących w nich tęsknot i kompleksów. Ich rzeczywistość sceniczna balansuje na granicy realności i wyobrażenia, jawy i snu. To tutaj groza miesza się nieustannie z groteską. Prapremiera polska 25 czerwca Mleko Vassilis Katsikonouris Reżyseria: Sebastian CHONDROKOSTAS Scenografia & kostiumy: Katarzyna GABRAT – SZYMAŃSKA Muzyka: Odysseas KONSTANTINOPOULOS Obsada: Anna CHODAKOWSKA, Matylda DAMIĘCKA, Andrzej ANDRZEJEWSKI, Rafał FUDALEJ
Obejrzyj! Cena biletu: Normalny: 50zł Straponten: 30zł Wejściówka: 20zł Przed spektaklem

Zdjęcia i muzyka ze spektaklu :  (V I D E O 1) *******
(VIDEO 2) ******* (VIDEO 3)

„Sztuka “Mleko”  ukazuje historię blisko związaną z losami mojej rodziny. Moi dziadkowie, bohaterowie wojny domowej w Grecji końca lat 40-tych ubiegłego wieku, również bowiem zmuszeni zostali do emigracji skazującej ich na wieczną tęsknotę za ojczyzną i życie z piętnem “obcego”. Pomimo iż w Polsce przeżyli ponad 40 lat, na zawsze pozostali rozbici na dwie ojczyzny.
Dlatego też przedstawienie w Teatrze Kamienica było dla mnie oraz dla kompozytora muzyki, Odysseasa Konstantinopoulosa, (też pół-Greka pół-Polaka) wyjątkowo osobistym przeżyciem, którym chcieliśmy podzielić się z widownią.”

Sebastian Chondrokostas
reżyser

DSC_7845

Anna Chodakowska - Zdjęcia ze spektaklu : Filip Błażejowski

Najblizsze terminy przedstawien:
23 października 19:00 Scena Oficyna
25 października 19:00 Scena Oficyna

VIDEO

"MLEKO" / Taniec Pondyjski -Zdjęcia ze spektaklu : Filip Błażejowski

"MLEKO" / Taniec Pondyjski -Zdjęcia ze spektaklu : Filip Błażejowski

"MLEKO" /  Finał - Zdjęcia ze spektaklu : Filip Błażejowski

"MLEKO" / Finał - Zdjęcia ze spektaklu : Filip Błażejowski

“MLEKO”oczami polskich widzow (YOUTUBE)

Ettna 100: Jestem pod ogromnym wrażeniem obejrzanej sztuki “Mleko”Temat to przeplatające się sceny czarnej komedii z wyczuwającym zagrożeniem.Autentyczność jak wykazali aktorzy,wartości tematu,pozwala spojrzeć na bezsilność bezbronnego człowieka,Sztuka trafiła do serc współczesnej widowni…a muzyka którą słyszymy potwierdza autonomię współuczestnictwa…a poprzez rozszerzony kod muzyczny…o nastrój,rytm i pamięć spektaklu…
Magdalena59: Trudny — ale wspaniały spektakl… Kontrowersyjny — ale piękny… Mądra, chociaż niełatwa treść… Brawurowo zagrany, reżysersko “dopieszczony” do najdrobniejszych detali, z fascynującą muzyką w tle… Ale nie spodziewajcie się wyłącznie lekkiego relaksu, nie oczekujcie zabawnej “historyjki o Grekach”… tego tu nie znajdziecie… Polecam wszystkim ludziom myślącym i patrzącym dalej niż czubek wlasnego nosa…
Ettna 100: Wspaniała integracja muzyki ze sztuką,gdzie słychać uczucie,powagę spokoju,smutku i melancholię.Muzyka którą słyszymy,pobudza i niepokoi,zmusza do zaostrzenia ciekawości,wpływając na odbiorcę poprzez nastrój rozedrganymi dźwiękami i barwami…Forma muzyczna zawiera cechy ilustracji,ekspresji ruchu przekazywanych przez bohaterów sztuki..

“MLEKO” w Swiata

MLEKO w Nikosia

MLEKO w Nikosia

Milk” in Cyprus
Vassilis Katsikonouris’s play looks at how foreigners tackle integration into Greek society. The story focuses on a family of Russians from the Black Sea region -a widowed mother and her two sons. One son battles a debilitating illness -schizophrenia, according to doctors- and the other fights tooth and nail to adjust to his new home country. Directed by Achilleas Grammatikopoulos.
Admission: € 12.00 – 8.00
Oct. 25 – Dec. 28 (Fr-Sa): Nicosia, Open Theatre

MLEKO w Atenach / Direktora: Nikos Mastorakis

MLEKO w Atenach / Direktora: Nikos Mastorakis

“Mleko” w Atenach

A play about the search for happiness in a foreign country. A Greek-Russian family leaves Russia to return to Athens. The oldest son is able to successfully integrate himself into society, leaving his younger brother to come to terms with his new doubled identity by himself. The mother of the boys is torn between her two sons. With great sensitivity and intensity, director Nikos Mastorakis reveals the many facets of life on the edge of society, aided by an ensemble that distinguishes itself at the highest level of acting ability.
1 hour 50 minutes, no interval
Public discussion after the performance on June 17th 2006

Przemówienie wiceministra spraw wewnętrznych p. Phristos’a Zois’a pt “Usługi elektroniczne dla obywateli: Przypadek Grecki”

(WARSZAWA, 23.4)  W Warszawie w dniach 23 i 24 kwietnia odbyło się Międzynarodowe Forum Liderów Usług dla Obywateli, w którym uczestniczył Wiceminister Spraw Wewnętrznych Grecji, Pan .
W swoim wystąpieniu pod tytułem „Usługi elektroniczne dla obywateli. Przypadek grecki”, Pan Zois zaznaczył, że główną osią polityki greckiego rządu jest promocja skutecznego państwa o nowoczesnych strukturach, które w pełni wykorzystuje możliwości technologii i administracyjnego zarządzania.
Pan Zois omówił szczególnie Narodową Sieć Administracji Pulbicznej „Sizevxis”, czyli największy program telekomunikacji sektora publicznego w Grecji, pozwalajacy organom administracji publicznej na wzajemne komunikowanie się. Wiceminister przedstawił równiez narodowy portal internetowy „Hermes”, który zmierza do stworzenia jednolitego systemu świadczenia usług na rzecz cyfrowej komunikacji dla obywateli, przedsiębiorstw oraz administracji publicznej dzięki automatycznemu połączeniu miejsc w sieci publicznej.
Wiceminister Spraw Wewnętrznych Grecji odniosł się w szczególności do projektu Centrum Obsługi Klientów (COK) i zaznaczył, że „w Grecji jesteśmy dumni z tej koncepcji, nagrodzonej przez Unię Europejską tytułem “Good Practice” w  2007 roku.
Zgodnie z wystąpieniem Pana Zois’a, „na terenie Grecji działa dziś 1064 stanowisk Centrum Obsługi Klienta, które przeprowadzają 1064 poświadczonych procedur i służą ponad 60.000 obywatelom tygodniowo. Portal internetowy COK otrzymuje ponad 2 miliony połączeń telefonicznych rocznie poprzez centrale telefoniczną pod numerem 1500, umożliwiając przedsiębiorstwom i firmom otrzymywanie do 93 zaświadczeń i innych dokumentów. Pracujemy na rzecz stworzenia Spółek Ograniczonej Odpowiedzialności za pośrednictwem COK. Ta innowacyjność pozwoli Grecji uzyskać 28 miejsce w światowym rankingu konkurencyjności, zgodnie z raportem Banku Światowego”.

Kreta: Ankieta & Konkurs

 

 Kreta chcąc sprostać oczekiwaniom osób odwiedzających wyspę, przeprowadza ankietę (pyt.:1-8) i konkurs(pyt.:9-14)NAGRODAMI w konkursie są CZTERY (4) darmowe zakwaterowaniA ze śniadaniAMI i obiadokolacjAMI na okres DWÓCH tygodni dla DWÓCH osób na Krecie w 2009 roku (oprócz lipca i sierpnia). Prosimy o uzupełnienie ankiety  oraz o odpowiedz na pytania konkursowe. Po uzupełnieniu prosimy o odesłanie na adres  info@rethymnon.gr . Termin zgłoszeń do 20 PAŹDZIERNIKA 2008 Zapraszamy serdecznie na Kretę ! Z poważaniem Wojewódzkie Komitety Promocji Turystyki na Krecie Kliknij tutaj aby wziąć udział w konkursie: ankieta-i-konkurs

Helleńska Polonia

Dokument pt. „Helleńska Polonia” to film o Polakach rezydujących w słonecznej Grecji, kolebce filozofii, cywilizacji i kultury antycznej oraz nowożytnych Igrzysk Olimpijskich. Na przykładach rodzin polonijnych i mieszanych staraliśmy się wykazać wzajemne przenikanie się kultur, zwyczajów i zachowań oraz przedstawić zdarzenia świadczące o częściowej bądź całkowitej asymilacji ze społecznością grecką jej kulturą, religią, obyczajach i języku. A wszystko to oprawione urokliwymi krajobrazami malowniczego kraju i ubarwione interesującą muzyką. Premiera: 20 września, godz. 17:25 , TVP Polonia (20 IX 2008 – godz. 17:25; 02:50 , 22 IX 2008 – godz. 10:40 TVP POLONIA)

Dni Greckiej Kultury w Polsce

Przy okazji 60-tej rocniczy greckiej emigracji zaczynają „Dni  Greckiej Kultury” (11-14 września 2008) w Szczecinie,  pod patronatem  Władysława Husejka Marszałka Województwa Zachodniopomorskiego i Pantelisa Carcabassisa, Ambasadora  Republiki Grecji w Polsce (NASTĘPUJE PROGRAM IMPREZY) Continue reading

Αrtykuł MSZ Grecji i Polski w Gazecie „Le Figaro” (28/7)

Gazeta „Le Figaro” opublikowała pod tytułem „Na rzecz silniejszej transatlantyckiej relacji” wspólny artykuł Minister Spraw Zagranicznych Grecji, Pani Dory Bakoyiannis oraz Ministra Spraw Zagranicznych RP Pana Radosława Sikorskiego.

MSZ Grecji i Polski odrzucają dylemat „niekompatybilności rozwoju europejskiej obrony z zachowaniem transatlantyckiej relacji oraz NATO” oraz utrzymują, że „silniejsza Europa oznacza silniejsze NATO, silniejsza Europa oznacza, że ciężar pomiędzy nią a USA rozkłada się bardziej efektywnie i równomiernie, silniejsza Europa oznacza silniejsze transatlantyckie partnerstwo”.  „Relacja transatlantycka opiera się na trwałych historycznych i kulturowych związkach … i głównie z wyboru stanowi konieczność”, podkreślają Ministrowie obu państw. Kończąc wyrażają przekonanie, że prezydencja francuska nada nowy impuls w tym kierunku.

Athens: Herodes Atticus Concert

(GREEK NEWS AGENDA)   Presenting songs from her 30-year career, Lena Platonos will perform for the first time at Athens’ Herod Atticus Theatre tonight. Youngsters who grew up listening to her songs for the popular radio show “Lilipoupoli” followed her at her next work called “Sabotage” and even at her later turn to electronic music. Lena Platonos has contributed much to the Greek electronic music scene with records such as Maskes Iliou, Gallup, Lepidoptera, at a time when this kind of electronic narration of Greek reality did not have the impact one would expect.  Listen to Lena Platonos’s music at MySpace; Athens Festival: Lena Platonos in concert

The New Acropolis Muzeum: A Guided Tour

(GREEK NEWS AGENDA)  The Guardian’s Kevin Rushby
gets a sneak preview of the £100 million museum in 
Guardian’s Kevin Rushby  that aims to reunite the Parthenon marbles.
View the video at
New Acropolis Museum: a guided tour
(25.07.2008 )

Athens’ Facelift: A High-tech Tribute to Arts and Letters

(GREEK NEWS AGENDA)   The outline of his plan for the new opera house and the new national library was recently presented by the Italian architect Renzo Piano to Prime Minister Kostas Karamanlis. Commissioned by the Stavros Niarchos Foundation Cultural Centre, the new complex worth €300 million will be located at the Faliron Delta site. Explaining his vision to the premier, Piano was proud to announce that the new opera house will be “a jewel” and emphasized the importance of quality over size. As for the new library, Piano promised to deliver a new-generation library which will be connected to the biggest and most famous ones in the world, such as Harvard and Cambridge. 2010 is the most probable date for the commencement of the construction and the project is due to 2015.  Kathimerini daily: Renzo Paino’s vision of high-tech ‘jewel’  

Greece’s Television and Radio Frequency Charts

On July 24 2008, Greek Minister of State Theodoros Roussopoulos and Transport and Communications Minister Kostis Hatzidakis, held a press confrence for the presentation of the frequency chart for digital television tranmission and the frequency chart for analoque radio broadcasting in Greece. The digital broadcast trial period will be launched on November 1, 2008 with digital integration completed by 2015 at the latest, Roussopoulos said, adding that the EU is urging members to adopt digital technology by 2012. The digital frequencies chart is a serious attempt to put the broadcast sector in order, Roussopouloos said, stressing that consultations will be held with all interested parties before any joint ministerial decisions are issued setting the necessary preconditions.  Read the transcript of the press conference in english   Continue reading

Titos Patrikios w Warszawie / O Τίτος Πατρίκιος στη Βαρσοβία

Spotkanie z Titosem Patrikiosem (Grecja) i Piotrem Mitznerem (Polska) w Café Kulturalna , w poniedziałek, 09.06.2008, godz. 19.00, odbędzie się w ramach Projektu  Wiersze w Metrze ( http://www.wierszewmetrze.eu/ ). Dyskusję o twórczości obu poetów poprzedzi autorska prezentacja wierszy. Organizatorzy zapraszają na lampkę wina i poczęstunek. Wstęp wolny.
Projekt objęty jest Honorowym Patronatem Pani Prezydent m.st. Warszawy – Hanny Gronkiewicz-Waltz.
           O Έλληνας ποιητής Τίτος Πατρίκιος στη Βαρσοβία
Στα πλαίσια των εκδηλώσεων του Wiersze w Metrze (http://www.wierszewmetrze.eu/ ) (Ποίηση στο Μετρό) ο Έλληνας ποιητής  Τίτος Πατρίκιος και ο Πολωνός ποιητής Piotr Mitzner θα συναντηθούν με το κοινό στο Café Kulturalna τη Δευτέρα 9 Ιουνίου 2008, στις 19.00. Θα διαβάσουν ποιήματά τους και θα συζητήσουν με τους παρευρικομένους. Η είσοδος είναι ελεύθερη και θα προσφερθούν κρασί και αναψυκτικά. Η εκδήλωση τελεί υπό την αιγίδα της Δημάρχου της Βαρσοβίας Hannα Gronkiewicz-Waltz.
 

Warszawa: 2009 Wiersze w Metrze 2



plakat-spokenword5-internet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V Spoke’n’Word Festival & happening performerów
Poets schedule for V SPOKE’n’WORD FESTIVAL in Warsaw 10.10.2009
Venue: POWIĘKSZENIE Club ul. Nowy Świat 27 (from the backyard)
19.00 SOUNDCHECK
20.00 START – first round of poetry slam
about          21.00 3 poets go on stage (one after another) in the following order
–          Gearóid Mac Lochlainn (Ireland)
–          Vassilis Rouvalis (Greece)
–          Biru (Portugal)
before         22.00 Semi-final of poetry slam
about          22.15 4 poets go on stage (one after another) in the following order
–          Igor Bielov (Russia)
–          Lydia Daher (Germany)
–          Peter Dyreborg (Denmark)
–          shortMAN (United Kingdom)
about          23.00 Final of slam
AFTERPARTY in POWIĘKSZENIE – DJs play some funky music J
Organizer: WOJTEK CICHON +48 660 492 685

Projekt Wiersze w Metrze powstał z inicjatywy Instytutu Książki i British Council. Obecnie bierze w nim udział trzynaście instytutów kulturyBiuro Promocji m.st. Warszawy

Vassilis Rouvalis / Grecja

Vassilis Rouvalis / Grecja

Już po raz piąty odbędzie się jedno z największych w Europie wydarzeń performance poetry – SPOKE’N’WORD FESTIVAL. Łączy on w sobie występy europejskich gwiazd gatunku ze slamem poetyckim dla uczestników z Polski. Wydarzenie to stanowi świetną okazję, aby zobaczyć i usłyszeć poetów z całej Europy występujących na żywo przed polską publicznością. Jednocześnie stwarza wszystkim chętnym szansę wzięcia udziału w slamie poetyckim – nowym i energetyzującym zjawisku, które zawitało do Polski sześć lat temu, i cieszy się od tego czasu rosnącą popularnością zarówno wśród uczestników, jak i obserwatorów. Jak mówi Biru, portugalski poeta performer biorący udział w tegorocznej edycji festiwalu: “…poezja to energia… wyjątkowy nastrój, a tego typu wydarzenia są jak wehikuły, które przenoszą ją do miejsc wyższych. Czuję się szczególnie obdarowany mogąc w tym uczestniczyć”. Festiwalowi towarzyszą również warsztaty z performance poetry i kreatywnego pisania, które przybliżają polskim odbiorcom ideę poezji wykonywanej na żywo, a także jej techniki. Wśród zagranicznych poetów, którzy dotychczas gościli na festiwalu, znaleźli się tacy artyści jak Crisis, Zena Edwards, Francesca Beard, Charlie Dark, JC001, DreadlockAlien, Salena Godden, Pilote Le Hot, Bohdan Bláhovec, Karl Larsson, Daniel Jonas, Paul Divjak, Raphael Urweider, Ákos Szilágyi, Vasilis Kalamaras, Xóchil A. Schütz. Spoke’n’Word Festival zyskał już znaczącą renomę wśród performerów w całej Europie.Gospodarzami tegorocznej edycji festiwalu, która odbędzie się 10 października, będą Centrum Sztuki Współczesnej Zamek Ujazdowski oraz klub Powiększenie. Gwiazdy poezji europejskiej, które wystąpią w tym roku to: shortMAN (Wielka Brytania), Vassilis Rouvalis (Grecja), Gearóid Mac Lochlainn (Irlandia), Lydia Daher (Niemcy), Peter Dyreborg (Dania), IgorBielov (Rosja) oraz Biru (Portugalia). Performerzy prezentować będą również swoje wiersze podczas happeningu przy stacji metra Pole Mokotowskie dzień wcześniej – 9 października.
Terminy:
9 października 2009 (piątek)
godz. 16.00 – happening przy stacji metra Pole Mokotowskie
10 października 2009 (sobota)
godz. 12.00 – 16.00 – warsztaty performance poetry CSW Zamek Ujazdowski (zgłoszenia:  wojciech.cichon@wierszewmetrze.eu. 20.00 – występ performerów: shortMAN (Wielka Brytania), Vassilis Rouvalis (Grecja), Gearóid Mac Lochlainn (Irlandia), Lydia Daher (Niemcy), Peter Dyreborg (Dania), Igor Bielov (Rosja), Biru (Portugalia) +  )godzSLAM poetycki otwarty dla wszystkich (zgłoszenia: wojciech.cichon@wierszewmetrze.eu), klub Powiększenie, publiczność: wstęp wolny
V Spoke’n’Word Festival oraz happening odbywają się w ramach projektu Wiersze w Metrze, którego druga edycja odbywa się od 15 września do 11 października br. Celem projektu jest popularyzacja współczesnej poezji europejskiej. W inicjatywie bierze udział piętnaście instytutów kultury i ambasad oraz liczni partnerzy. Inspiracją dla Wierszy w Metrze były podobne projekty zorganizowane w Dublinie, Paryżu, Nowym Jorku, Barcelonie, Sztokholmie, Stuttgarcie i Moskwie, a przede wszystkim zainicjowany w 1986 roku projekt Poems on the Underground, który odbywa się cyklicznie w Londynie. Głównym celem Wierszy w Metrze, zainicjowanych w roku 2008 przez Instytut Książki oraz British Council, jest popularyzacja współczesnej poezji europejskiej poprzez jej prezentację w przestrzeni miejskiej, przede wszystkim w stołecznym metrze. Oprócz wierszy prezentowanych w wagonikach i na stacjach metra, w ramach projektu odbywają się happeningi, wystawy, konkurs Haiku dla Warszawy, poetycka gra miejska (26.09) oraz V Spoke’n’Word Festival połączony z warsztatami slamowymi (10.10). Tegoroczna edycja związana jest z tematem miasta i migracji. Najważniejsze przedsięwzięcia związane z projektem odbywają się w centrum Warszawy (metro, Centrum Sztuki Współczesnej, klub Powiększenie, etc.).
Dalsze informacje znajdują się na stronie: www.wierszewmetrze.eu
Patron Merytoryczny:
Instytut Książki
Organizacja:
Fundacja Cultus
Współorganizacja:
Stowarzyszenie Pociąg do Sztuki
Współpraca:
Rosyjski Ośrodek Nauki i Kultury, EUNIC: Instituto Camões, British Council, Rumuński Instytut Kultury, Instytut Goethego w Warszawie, Szwajcarska Fundacja dla Kultury – ProHelvetia, Ambasada Grecji, Instytut Słowacki, Ambasada Belgii – Przedstawicielstwo Flandrii, Instituto Cervantes – Hiszpański Ośrodek Kultury, Ambasada Królestwa Norwegii, Ambasada Królestwa Szwecji, Duński Instytut Kultury, Ambasada Irlandii.
Partnerzy:
Biuro Kultury m.st. Warszawy, Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Centrum Sztuki Współczesnej KinoLab, klub Powiększenie, Stołeczne Metro, Zarząd Transportu Miejskiego.
Patroni medialni:
Ströer Infoscreen, TOK FM, TVN Warszawa, Gazeta Wyborcza, Metro.
Sponsorzy:
Sony, Demart
Projekt objęty jest Honorowym Patronatem Prezydent m.st. Warszawy – Hanny Gronkiewicz-Waltz.
Kontakt dla mediów:
Wojciech Cichoń koordynator festiwalu Spoke’n’Word
E-mail: wojciech.cichon@wierszewmetrze.eu
Tel.: +48 (0) 660 492 685
Anna Palonka
koordynator projektu Wiersze w Metrze
E-mail: anna.palonka@wierszewmetrze.eu
Tel.: +48 (0) 606 900 060

_________________________________________________

Warszawa: Wiersze w Metrze 2008
_________________________________________________

 

oraz liczni partnerzy. Inspiracją dla Wierszy w Metrze są podobne projekty tego typu, które miały miejsce w Dublinie, Paryżu, Nowym Jorku, Barcelonie, Sztokholmie, Stuttgarcie i Moskwie, a przede wszystkim zainicjowany w 1986 roku projekt Poems on the Underground , który odbywa się cyklicznie w Londynie. W projekcie udział weźmie 4 poetów z Grecji:Titos Patrikios, Dinos Siotis, Vassilis Kalamaras oraz Vassilis Rouvalis.
Dwóch z nich przyjedzie do Polski. Titos Patrikios pojawi się 9 czerwca w Cafe Kulturalna wraz z Polskim poetą Piotrem Mitznerem. Vassilis Kalamaras pojawi się w specjalnej imprezie poetów performers 28 maja w Centrum Sztuki Współczesnej Zamek Ujazdowski w Warszawie, Aleje Ujazdowskie 6.

Głównym celem Wierszy w Metrze jest popularyzacja współczesnej poezji europejskiej poprzez jej prezentacje w stołecznym metrze. Najważniejsze przedsięwzięcia związane z projektem odbędą się w centrum Warszawy (metro, Centrum Sztuki WspółczesnejCafé KulturalnaChłodna 25). Projekt będzie również promowany poza Warszawą w ramach Dyskusyjnych Klubów Książki prowadzonych przez Instytut Książki w całej Polsce.

 

W programie Wierszy w Metrze, oprócz strony internetowej oraz ekspozycji poezji wwarszawskim metrze, znajdą się także spotkania z europejskimi autorami, happening, IV Spoke’n’Word Festiwal, warsztaty slamowe dlagimnazjów i liceów oraz konkurs poetycki „Haiku dla Warszawy”.
Wiersze w Metrze odbywać się będą w ramach stowarzyszenia europejskich instytutów kultury EUNIC – Warszawa Cluster oraz przy okazji obchodow zwiazanych z Europejskim Rokiem Dialogu Miedzykulturowego 2008.
Jest to również część ogólnopolskiego festiwalu „Pora Poezji” organizowanego przez Instytut Książki oraz międzynarodowego projektu „Creative Cities” zainicjowanego przez British Council.
Projekt objęty jest Honorowym Patronatem Pani Prezydent m.st. Warszawy – Hanny Gronkiewicz-Waltz.

 

 


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.