• Photos from Greece

    Events of Press Office

    Click to go to Events of Press Offce site















  • Advertisements

Προβολή της ταινίας “Δίολκος – για 1.500 χρόνια” – Συμμετοχή του Γραφείου Τύπου στις εκδηλώσεις “Opera of the Summer” (Βαρσοβία, 15/9/2012)

Πραγματοποιήθηκε στη Βαρσοβία στις 15 Σεπτεμβρίου εκδήλωση αφιερωμένη στον ευρωπαϊκό κινηματογράφο και την μουσική, στην οποία συμμετείχαν 14 Πρεσβείες και Πολιτιστικά Ινστιτούτα ευρωπαϊκών χωρών,  μεταξύ αυτών και το Γραφείο Τύπου Βαρσοβίας.
Η εκδήλωση με τίτλο «Opera of the Summer», αποτελώντας συνέχεια της περυσινής εκδήλωσης “Awakening of the Summer” (Ιούνιος 2011),  πραγματοποιήθηκε στο επιβλητικό περιβάλλον του Κάστρου Ujazdowski, με διοργανωτές τα μέλη του EUNIC (EU National Institutes for Culture) Cluster Βαρσοβίας και το Κέντρο Μοντέρνας Τέχνης του Κάστρου Ujazdowski. Συμμετείχαν, εκτός από το Γραφείο Τύπου της Ελληνικής Πρεσβείας, οι Πρεσβείες της Βελγίου, της Ιρλανδίας και της Ολλανδίας και τα  Πολιτιστικά Ινστιτούτα της Δανίας, της Αυστρίας, της Πορτογαλίας, της Ιταλίας, της Γερμανίας, της Βουλγαρίας, της Ελβετίας, της Ρουμανίας, της Τσεχίας και της Ουγγαρίας.
Το πρόγραμμα της εκδήλωσης περιελάμβανε κινηματογραφικές προβολές (ευρωπαϊκές ταινίες μεγάλου και μικρού μήκους, κινούμενα σχέδια, ταινίες animation) σε διάφορους χώρους του κάστρου και του πάρκου, συναυλίες, performance, παιδικά εργαστήρια, γαστρονομία κ.ά., από τις 15.30 ως τις 1.00 του περασμένου Σαββάτου.
Πλήθος κόσμου, που κατά τις εκτιμήσεις των διοργανωτών ξεπέρασαν τα 800 άτομα, παρακολούθησαν τις εκδηλώσεις.
Στο πλαίσιο της ελληνικής συμμετοχής προβλήθηκε η εικονοκινητική ταινία (animation) «Δίολκος για 1.500 χρόνια», στην οποία παρουσιάζεται ένα από τα μεγαλύτερα επιτεύγματα της αρχαίας ελληνικής τεχνολογίας, η κορινθιακή Δίολκος.
Η ταινία συμμετείχε στο πρόγραμμα κατόπιν προσφοράς της άδειας προβολής από το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας και τον διευθυντή παραγωγής της ταινίας, καθηγητή Θεοδόση Τάσιο, καθώς και προσφοράς των πολωνικών υπότιτλων της ταινίας από τον Σύλλογο Ελλήνων Επιχειρηματιών Πολωνίας «Ερμής».
Κατά την τελετή έναρξης των εκδηλώσεων, ο πρόεδρος του EUNIC Cluster Βαρσοβίας, μορφωτικός ακόλουθος της Ολλανδικής Πρεσβείας, Martin van Dijk, ευχαρίστησε τους διοργανωτές, μεταξύ αυτών και την προϊσταμένη του Γραφείου Τύπου Μαρία Μονδέλου, για την συμβολή τους στην επιτυχία της εκδήλωσης.

Advertisements

“Opera Lata” / “Opera of the Summer” (15 wrzesnia 2012) – Udzial Biura Prasowego z filmem “Diolkos”

Plenerowy wieczór muzyczno-filmowy
15 września 2012, godz. 15.30 – 01.00
teren wokół Zamku Ujazdowskiego
EUNIC Warszawa i CSW Zamek Ujazdowski
PLAN WYDARZEŃ: 

SCENA W PARKU 
16.00 Warsztaty Samu Gryllus – Soundpainting
17.00 Warsztaty tańca irlandzkiego
18.00 Oficjalne Otwarcie + Występ chóru: Zespół Oleander
23.00 DJ Disco Partizanti (PL)
24.00 DJ PM Misha (PT) 

PARK 
16.00 Letnia szkoła głosu „Znajdź i poznaj swój głos”
17.00 Warsztaty Małych Instrumentów

 SCENA PRZED ZAMKIEM UJAZDOWSKIM 
19.00 Małe Instrumenty (PL)
20.30 Anthony Chorale (NL)
22.00 Alfredo Costa Monteiro (PT)

 KINO.LAB
18.30 Diolkos (for 1500 Years), GR 22′
19.00 Pod prąd – dialogi muzyczne wzdłuż Dunaju, BG 75′
20.15 Synowie nudy, PT 48’
21.00 Czeskie szorty: Tramwaj 7′; Karnawał zwierzat 10′; Rytm 12′
21.30 Zagramy wszyscy razem, żeby było lepiej słychać, PT 26′
22.00 Farinelli – ostatni kastrat, BE 111′ 

DZIEDZINIEC
15.30 Warsztaty śpiewu metodą Kodalya, Joanna Maluga
17.00 ‘Gdzie mieszka muzyka’ – familijne warsztaty muzyczne
19.00 Berlin, Symfonia Wielkiego Miasta, DE 65′
20.05 Węgierskie wideoklipy 2007-2012 I
20.20 Na osiedlu, gdzie ludzie są gotowi oddać życie za muzykę, RO, 11′
20.30 3/60 Underground Explosion, AT 5′
37/78 Tree Again, AT 3′
 20.40 Kick that habit, CH 45′
21.30 Teledyski portugalskie I
22.00 Orkiestra dęta, NL 86′
23.30 Teledyski portugalskie II 

EKRAN OBOK LABORATORIUM
19.00 Prawdziwa legenda Tony’go Vilara, IT 93′
20.30 Węgierskie wideoklipy 2007-2012 II
21.00 Roskilde, DK 93′
22.30 Węgierskie wideoklipy 2007-2012 III
23.00 Irlandzkie Szorty: Papierowy ludzik, 5′; Znaki, 3′; Fonn Aniar (Tune from the West), 44′
24.00 Węgierskie wideoklipy 2007-2012 IV

KINO.LAB:

18.30 Diolkos (for 1500 Years), reż. T. P. Tassios, N. Mikas, G. Polyzos, Grecja 2009, 22′

Animacja opowiadająca o niezwykłym osiągnięciu cywilizacji starożytnej Grecji – lądowej przeprawie dla statków niedaleko Koryntu. Film pokazuje nie tylko techniczne zaplecze wielkiego przedsięwzięcia, lecz także jego wpływ na społeczeństwo antycznej Grecji.

“Opera of the Summer” / “Opera Lata” (15th September 2012) – Participation of the Press Office with the film “Diolkos”

September 15th, 2012,
From 15.30  to 01.00
Park around the Ujazdowski Castle

Open-air music and film evening

Summer Opera is an interdisciplinary outdoor event, entirely devoted to ‘the joy of music’ in a broad perspective: to create music, to listen to it, to understand it, to appreciate it and to dance on it.
Summer Opera is the follow-up of last year’s “Awakening of the summer” which was organized by the network of national institutes for culture and embassies in Warsaw: “EUNIC Warszawa” and CCA Zamek Ujazdowski and which brought 3000 persons to the castle on a warm midsummer night.
This year, once again, the gracious environment of the Castle will transform into a lively European boulevard and the keyword is ‘Opera’. Opera’ in the sense of a spectacular synthesis of arts; combining various elements, often surprising and sometimes disturbing, but always fascinating. The main role in the Summer Opera will be played by cinematography. 3 screens will show documentaries devoted to musicians, music and instruments. There will be animation- and feature films as well as music videos from several European countries and even a silent film. Feel like doing it? There will be a voice-workshop, lessons in Irish dancing, you can make music on what needs to be recycled and – of course – the opera brings also a music workshop for children and parents. Workshops are dedicated to everyone: those talented and those who cannot sing or play.
An Opera is not an Opera without a choir and an orchestra! Therefore on stage: Małe Instrumenty (Poland), Alfredo Costa Monteiro (Portugal) and Anthony Chorale (The Netherlands) and in the late hours: DJ Disco DJ Partizanti (Poland) and DJ PM Misha (Portugal).
For the hungry and thirsty the opera will serve Hungarian, Portuguese and Czech delights and more, more, more!
The opera brings thunder and lightning, but in case the weather is not in harmony with the opera, we will go inside. 
Workshops are open for everyone. No registration needed.
Detailed information on the websites of the organizers and on facebook.

Organizers:

EUNIC Warszawa (European Union National Institutes for Culture): Embassy of Greece – Press Office, Delegation Wallonie-Brussels (Embassy of Belgium), Embassy of Ireland, Embassy of the Kingdom of the Netherlands, Austrian Cultural Forum, Czech Center, Danish Cultural Institute, Instituto Camões, Istituto Italiano di Cultura, Goethe Institute, Bulgarian Cultural Institute, Swiss Arts Council Pro Helvetia, Romanian Cultural Institute, the Hungarian Cultural Institute in Warsaw
and:
Center for Contemporary Art Ujazdowski Castle / KINO.LAB
Admission Free

The Press Office of the Greek Embassy invites you to the screening of the film “Diolkos”, at 18.30 in KINO.LAB.

A movie for the Diolkos of Corinth

1.500 years since the construction and use of the Corinthian Diolkos, the Technical Chamber of Greece in collaboration with the Society for the Study of Ancient Greek Technology, created a movie presenting one of the greatest innovations of technical civilization of Ancient Greece.
The 22 min. film, created with the use of 3D animations, represents one of the most important technological monuments of Greek civilization, Diolkos: an overland route for the transfer of ships between the Saronic and Corinthian gulfs along the Isthmus (Corinth), when there was no strait. The film offers many other technical details, but also extensive scenes of marine life in antiquity: gaming, visit at the Temple of Poseidon, fun time in a pub, the construction of Hydraulis (hydraulic, water music instrument) and an emotional confrontation.

Magazyn kulturalny “Kikimora” – Wydanie poświęcone Grecji (lato 2012)

Kwartalny magazyn kulturalny “Kikimora” (wydanie lato 2012, numer 11, s. 200, http://www.kiki-mora.pl), który kierowany jest do rodziców i trendsetterów, specjalizujący się w sztuce, stylu życia, edukacji, projektowaniu itd. opublikował pod tytułem “Hellada” wydanie poświęcone Grecji.
Przed wydaniem publikacji, wydawca Jacek Rekuc oraz redaktor naczelna Agnieszka Marszałek współpracowali z Biurem Prasowym i Komunikacji oraz z Biurem ds. Handlowych i Ekonomicznych Ambasady Grecji w Warszawie.

Magazyn zawiera obszerne artykuły poświęcone modzie dla dzieci i trendom w Grecji (np. fotograficzny reportaż mody inspirowany starożytnymi igrzyskami olimpijskimi, starożytną grecką filozofią oraz mitologią  – patrz «Olympic Games», «Philosophy», “Καλημέρα”, «Σ», «Τhere is no place for Gods»), greckiej modzie oraz wpływami starożytnej Grecji, greckim kreatorom mody (np. Maria Katrantzou), greckim projektantom mody i kreatorom nowoczesnych form sztuki w Grecji  (kino, fotografia), młodym artystom greckim itp.

Równocześnie publikowane są rozmowy poświęcone mieszanym grecko – polskim rodzinom (wywiady zostały przeprowadzone z rodzinami Gmochów, Vasileiadis’ów i Vafidisów) i opisują życie rodzinne w Polsce (święta, zwyczaje, itp.) oraz podkreślają  znaczenie rodziny w Grecji i Polsce.
W słowie wstępnym redaktor naczelna magazynu Agnieszka Marszałek twierdzi, że “rodzina ma się dobrze, greckie kino i dizajn, literatura rozwija się – być może kryzys pozytywnie wpłynie na kulturę i sztukę Grecji. Być może wierność rodzinie, tradycji, ideałom uratuje Greków”.

W sekcji pt “Ateny” prezentowane są atrakcje idealne dla wizyt rodzinnych, propozycje wycieczek, festiwali, wystaw, rozrywki i zakupów w greckiej stolicy (Greckie Muzeum Dziecięce, Muzeum Benakisa, Muzeum Dotyku, Park Uwrażliwienia Środowiskowego im.  Antonis’a Tritsisa, Technopolis, Galeria Rzeźby, dzielnica Monastiraki, kina letnie, sklep muzyczne, galerie, sklepy mody, itp.).
W obszernych artykułach poświęconych greckiej sztuce prezentowane jest greckie kino, zwłaszcza twórczość reżyserki Athiny Rachel Tsangari, muzyka, w rozmowie z grecko-polskim muzykiem i wydawcą Costas’em Georgakopoulos’em, założycielem festiwalu “Art Avant”, fotografia poprzez wywiad z fotografem Christiną Dimitriadis (rozmowa zatytułowana “Wierzę w duchy pamięci”), literatura (publikacja poświęcona pisarzowi Christosowi Tsiolkas zatytułowana “Straszne dziecko starej Grecji”), komiksy i artykuł o  Apostolos’ie Doxiadis’ie.
Publikowane są również reportaże społeczne,  m.in. artykuł dziennikarza o greckich korzeniach Dionisios’a Stouris’a (zatytułowany „Młodzi grecy pakują walizki”) jak też artykuły poświecone greckiej rodzinie oraz skutkom kryzysu gospodarczego.
Pojawiają się także artykuły o słynnych Grekach, takich jak Maria Callas, Arystoteles Onassis i Telis Savalas.

Πολιτιστικό περιοδικό “Kikimora” – Αφιέρωμα στην Ελλάδα (θερινό τεύχος 2012)

Το τετραμηνιαίο πολιτιστικό περιοδικό “Kikimora” (θερινό τεύχος 2012, τ. 11, σελ. 200, http://www.kiki-mora.pl), το οποίο απευθύνεται σε γονείς και διαμορφωτές των τάσεων της μόδας και ειδικεύεται σε θέματα τέχνης, lifestyle, εκπαίδευσης, design κ.ά,  κυκλοφόρησε τεύχος αφιερωμένο στην Ελλάδα, με τίτλο “Hellada”.
Για την έκδοση του τεύχους, ο εκδότης Jacek Rekuc και η αρχισυντάκτρια Agnieszka Marszalek συνεργάστηκαν με το Γραφείο Τύπου και το Γραφείο ΟΕΥ.
Το περιοδικό περιλαμβάνει εκτενή αφιερώματα στην παιδική μόδα και τις τάσεις της στην Ελλάδα (πχ. φωτογραφικά ρεπορτάζ μόδας εμπνευσμένης από τους αρχαίους Ολυμπιακούς Αγώνες, από την αρχαία ελληνική φιλοσοφία και μυθολογία κ.ά. (βλ. αφιερώματα με τίτλο «Olympic Games», «Philosophy», “Καλημέρα”, «Σ», «Τhere is no place for Gods»)), στην ελληνική μόδα και τις αρχαιοελληνικές επιδράσεις της (π.χ. ρεπορτάζ με τίτλο «Μόδα στους πρόποδες του Ολύμπου), σε έλληνες σχεδιαστές μόδας (π.χ. Μαίρη Κατράντζου), σε σύγχρονες μορφές τέχνης στην Ελλάδα (κινηματογράφος, φωτογραφία κ.ά.), σε νέους έλληνες καλλιτέχνες, στο ελληνικό design κλπ.
Δημοσιεύονται, παράλληλα, αφιερώματα σε μεικτές ελληνο-πολωνικές οικογένειες (συνεντεύξεις Γκμοχ, Βαφείδη, Βασιλειάδη), όπου περιγράφεται η οικογενειακή ζωή τους στην Πολωνία (εορτές, ήθη και έθιμα κλπ.) και η σημασία της οικογένειας στην Ελλάδα και την Πολωνία.
Εισαγωγικά, η αρχισυντάκτρια του περιοδικού Agnieszka Marszałek υποστηρίζει ότι «είναι ενδεχόμενο η κρίση να επηρεάσει θετικά τον πολιτισμό και την τέχνη της Ελλάδας, όπως δείχνει η άνθηση του ελληνικού κινηματογράφου, του design και της λογοτεχνίας. … Ίσως, η πίστη στην οικογένεια, την παράδοση και τα ιδεώδη να σώσουν τους Έλληνες».
Στην ενότητα με τίτλο «Αθήνα» παρουσιάζονται αξιοθέατα που ενδείκνυνται για οικογενειακές επισκέψεις, προτάσεις για περιηγήσεις, φεστιβάλ, εκθέσεις, διασκέδαση και αγορές στην ελληνική πρωτεύουσα (Ελληνικό Παιδικό Μουσείο, Μουσείο Μπενάκη, Μουσείο Αφής, Πάρκο Περιβαλλοντολογικής Ευαισθητοποίησης Αντώνη Τρίτση, Τεχνόπολις, Γλυπτοθήκη, συνοικία Μοναστηράκι, θερινοί κινηματογράφοι, δισκοπωλεία, γκαλερί, καταστήματα μόδας κ.ά.).
Σε εκτενή αφιερώματα στην ελληνική τέχνη παρουσιάζονται ο ελληνικός κινηματογράφος, με έμφαση στην σκηνοθέτιδα Αθηνά-Ραχήλ Τσαγκάρη, καθώς και η μουσική, με συνέντευξη στον ελληνο-πολωνό μουσικό και εκδότη Κώστα Γεωργακόπουλο, ιδρυτή του φεστιβάλ “Avant Art”, η φωτογραφία, με συνέντευξη της φωτογράφου Χριστίνας Δημητριάδη (με τίτλο «Πιστεύω στο πνεύμα της μνήμης»), η λογοτεχνία, με αφιέρωμα στον ομογενή συγγραφέα Χρήστο Τσιόλκα (με τίτλο «Τρομερό παιδί της παλαιάς Ελλάδας»), τα κόμικς, με αφιέρωμα στον Απόστολο Δοξιάδη.
Δημοσιεύονται, επίσης, ρεπορτάζ κοινωνικού περιεχομένου, όπως το άρθρο του ομογενή δημοσιογράφου στην Πολωνία Διονύση Στούρη (με τίτλο «Οι νέοι Έλληνες ετοιμάζουν τις βαλίτσες τους»), ρεπορτάζ για την ελληνική οικογένεια και τις επιδράσεις της οικονομικής κρίσης (με τίτλους  «Όλα μένουν στην οικογένεια», «Στην Ελλάδα η οικογένεια είναι η σημαντικότερη» και «Οι κληρονόμοι της Σπάρτης»), ρεπορτάζ για το ελληνικό design (με τίτλο «Νέοι ελληνικοί μύθοι»), ρεπορτάζ για την ελληνική διασκέδαση (με τίτλο «Μπουζούκια, ναοί της χαράς της ζωής»), καθώς και άρθρα για διάσημους Έλληνες, όπως η Μαρία Κάλλας, ο Αριστοτέλης Ωνάσης και ο Τέλης Σαββάλας.
Το περιοδικό περιλαμβάνει παράρτημα με μεταφράσεις άρθρων στην αγγλική γλώσσα.

Events during the European Football Championship – Participation of the Press Office

On the occasion of the European Football Championship “EURO 2012”, organized in Poland and Ukraine from 8th June until 1st July, the Press Office participated in several events.  

  • “Cultural Week of Greeks in Poland” (Warsaw. 2-8 June 2012) 
    The events, that took place at “Galleria Freta” in the historical center of Warsaw, were organized by the musician of Greek origin Milo Kurtis and under the auspices of the Greek Embassy in Warsaw.
    They included concerts, exhibitions of paintings, sculptures and photographs, films, classes of Greek dances, a theater performance, a debate on Greece`s current affairs, gastronomy etc.
    Several musicians, such as Milo Kurtis and “Naxos Quintet”, Kostas Georgiadis and the group “Edesea”, Apostolis Anthimos, Jorgos Skolias and “Sefardic Trio”, Maja Sikorowska, the group ‘Olympus’, several artists, such as the sculptor Christos Mandzios, the painter Michalis Chrisoulidis and the photographer Kostas Kawardzis, the film director Athena Savidis, the journalist Dionysios Sturis, the philosopher and musician Ilias Vrazas, the byzantine choir of the orthodox church of St. Mary Magdalene in Warsaw, were among those who have performed during the cultural week. 
  • Greek Embassy`s event in honour of the Greek National Football Team (Warsaw, 9 June 2012) 
    Representatives of business, academic and artistic sectors of Greeks in Poland, Polish academics, journalists and representatives of Polish authorities, Greek journalists covering the participation of the Greek football team in “Euro 2012”, the General Secretary of Sports, Panos Bitsaxis, were among the participants. 
  • Celebrations of Legionowo City hosting the Greek National Football Team (Legionowo, 2 June 2012)
    A ceremony during which the official city-keys of Legionowo were handed over to the charge d`affaires of the Greek Embassy, Stavros Spyridakis. 
  • Polish Railways’ promotion of European countries during the Football Championship and for six months afterwards (May – December 2012)
    For the promotion of the European Football Championship in 20 trains, Polish Railways have painted 16 of them in the colours of European countries` flags. On the 19th of May there was a parade of 5 trains painted with the colours of Greek, Polish, Ukrainian, Czech and Russian flags on a central bridge of  Warsaw. 
    The Press Office collaborated with representatives of the Polish Railways (PKP) in order to present the Greek flag on a Polish train. 
  • “Fan`s Dictionary” for the volunteers` communication during the European Football Championship
    The dictionary includes common phrases in major European languages and was issued in cooperation with the UEFA, the EUNIC Cluster Warsaw (EU National Institutes for Culture) and the French Institute in Warsaw. The Press Office translated the leaflet into Greek language. 

Εκδηλώσεις με την ευκαιρία του Ευρωπαϊκού Πρωταθλήματος Ποδοσφαίρου – Συμμετοχή του Γραφείου Τύπου

Με την ευκαιρία του Ευρωπαϊκού Πρωταθλήματος Ποδοσφαίρου “EURO 2012”, που διεξάγεται στην Πολωνία και την Ουκρανία από τις 8 Ιουνίου ως την 1 Ιουλίου, πραγματοποιήθηκαν ή συνεχίζουν να λαμβάνουν χώρα εκδηλώσεις, στις οποίες το Γραφείο Τύπου συμμετείχε στην διοργάνωση ή/ και στην προβολή τους.

  • «Εβδομάδα Πολιτισμού των Ελλήνων της Πολωνίας” (Βαρσοβία, 2-8 Ιουνίου 2012)
    Οι εκδηλώσεις πραγματοποιήθηκαν στην γκαλερί Freta, στο ιστορικό κέντρο της Βαρσοβίας, διοργανώθηκαν από τον ομογενή μουσικό Δημήτρη (Μίλο) Κούρτη και τελούσαν υπό την αιγίδα της Ελληνικής Πρεσβείας Βαρσοβίας. Περιελάμβαναν συναυλίες, εκθέσεις ζωγραφικής, γλυπτικής και φωτογραφίας, προβολές κινηματογραφικών ταινιών, μαθήματα ελληνικών χορών, θεατρική παράσταση, συζήτηση για την επικαιρότητα στην Ελλάδα, γαστρονομία κ.ά..
    Συμμετείχαν μεταξύ άλλων ο μουσικός Μίλο Κούρτης και το συγκρότημα “Naxos Quintet”, ο μουσικός Κώστας Γεωργιάδης και το συγκρότημα “Edesea”, ο μουσικός Αποστόλης Άνθιμος και το συγκρότημα “Sefardic Trio”, η μουσικός Maja Sikorowska, το συγκρότημα «Όλυμπος», ο γλύπτης Χρήστος Μάντζιος, ο ζωγράφος Μιχάλης Χρυσουλίδης, ο φωτογράφος Κώστας Μάντζιος, η σκηνοθέτης Αθηνά Σαββίδη, ο δημοσιογράφος Διονύσης Στούρης, ο  καθηγητής φιλοσοφίας και μουσικός Ηλίας Βράζας, η βυζαντινή χορωδία της ορθόδοξης εκκλησίας Αγίας Μαρίας Μαγδαληνής της Βαρσοβίας κ.ά.
  • Εκδήλωση Ελληνικής Πρεσβείας προς τιμήν της ελληνικής εθνικής ομάδας ποδοσφαίρου (Βαρσοβία, 9 Ιουνίου 2012)
    Στην εκδήλωση παρέστησαν ο γενικός γραμματέας Αθλητισμού, Πάνος Μπιτσαξής, εκπρόσωποι του επιχειρηματικού, ακαδημαϊκού, καλλιτεχνικού χώρου των Ελλήνων της Πολωνίας, πολωνοί ακαδημαϊκοί, δημοσιογράφοι και εκπρόσωποι φορέων και οργανισμών, έλληνες δημοσιογράφοι που καλύπτουν την συμμετοχή της ελληνικής ομάδας στο πρωτάθλημα κ.ά.
  • Εκδηλώσεις της πόλης Legionowo εν όψει της υποδοχής της ελληνικής εθνικής ομάδας ποδοσφαίρου (Legionowo, 2 Ιουνίου 2012)
    Πραγματοποιήθηκε τελετή παράδοσης των κλειδιών της πόλης στον επιτετραμμένο της Ελληνικής Πρεσβείας, Σταύρο Σπυριδάκη.
  • Πρόγραμμα Πολωνικού Σιδηροδρόμου για την προβολή ευρωπαϊκών χωρών στην διάρκεια του πρωταθλήματος ποδοσφαίρου και για ένα εξάμηνο (Μάιος – Δεκέμβριος 2012)
    Το πρόγραμμα περιλαμβάνει την προβολή του ευρωπαϊκού πρωταθλήματος ποδοσφαίρου σε 20 τραίνα, 16 από τα οποία έχουν βαφτεί στα χρώματα της σημαίας των αντίστοιχων ευρωπαϊκών χωρών. Στις 19 Μαίου πραγματοποιήθηκε παρέλαση 5 τραίνων με τα χρώματα της σημαίας της Ελλάδας, της Πολωνίας, της Ουκρανίας, της Τσεχίας και της Ρωσίας, σε κεντρική γέφυρα της Βαρσοβίας.
    Το Γραφείο Τύπου συνεργάστηκε με τους εκπροσώπους του Πολωνικού Σιδηροδρόμου (PKP) για την προβολή της ελληνικής σημαίας σε πολωνικό τραίνο.
  • «Λεξικό φιλάθλου» για την επικοινωνία των εθελοντών του Ευρωπαϊκού Πρωταθλήματος Ποδοσφαίρου
    Το λεξικό περιλαμβάνει σύντομες φράσεις στις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες και εκδόθηκε σε συνεργασία με την UEFA, το EUNIC Cluster Βαρσοβίας (EU National Institutes for Culture) και το Γαλλικό Ινστιτούτο Βαρσοβίας.
    Το Γραφείο Τύπου μετέφρασε το περιεχόμενο του φυλλαδίου στην ελληνική γλώσσα.