Πρόγραμμα “Φράσις” του Εθνικού Κέντρου Βιβλίου για την στήριξη μεταφράσεων της ελληνικής γραμματείας στο εξωτερικό

Tο Υπουργείο Πολιτισμού και Τουρισμού ανέθεσε στο Εθνικό Κέντρο Βιβλίου (EKEBI) τη λειτουργία του νέου προγράμματος στήριξης μεταφράσεων «Φράσις», το οποίο φιλοδοξεί να μεταλαμπαδεύσει τον ελληνικό λόγο στο εξωτερικό μέσα από τη μετάφραση έργων της σύγχρονης και την παλαιότερης γραμματείας, της πνευματικής, επιστημονικής και καλλιτεχνικής δημιουργίας της χώρας μας σε ξένες γλώσσες.
Το πρόγραμμα αφορά σε όλα τα είδη του γραπτού λόγου. Έχει σχεδιαστεί και υλοποιείται άμεσα με την επιχορήγηση μεταφράσεων σε ποσοστό 100% σε ενδιαφερόμενους πολιτιστικούς φορείς, εκδοτικούς οίκους, πανεπιστήμια και εκπαιδευτικά ιδρύματα της αλλοδαπής.
Στόχος του προγράμματος είναι η όσο το δυνατόν πιο δυναμική παρουσία της Ελλάδας στις ξένες αγορές βιβλίου και, κατ’ επέκταση, η «συνάντηση» των Ελλήνων δημιουργών με ομοτέχνους τους αλλά και με το ευρύτερο αναγνωστικό κοινό σε παγκόσμια κλίμακα.
Οι αιτήσεις συμμετοχής είναι διαθέσιμες στον κόμβο του προγράμματος (www.frasis.gr) ή (www.frasis.eu), καθώς και στον επίσημο κόμβο του EKEBI (www.ekebi.gr).

Program “Frasis” Greckiego Centrum Ksiązki na rzecz wsparcia tłumaczeń na języki obce twórczości greckiej
Greckie Centrum Książki (EKEBI) otrzymało od Ministerstwa Kultury i Turystyki Grecji  zadanie wdrożenia nowego programu wsparcia tłumaczeń “Frasis”. Projekt ten ma prowadzić do popularyzacji kultury greckiej za granicą w oparciu o tłumaczenia na języki obce dzieł literatury zarówno współczesnej jak i starszej, a także tłumaczenia tekstów reprezentujących duchowy, naukowy i artystyczny dorobek kraju.
Program obejmuje wszystkie rodzaje twórczości pisanej. Zgodnie z założeniem jest skierowany do zainteresowanych instytucji kulturalnych, wydawnictw, uniwersytetów i instytucji edukacyjnych za granicą i realizowany przy użyciu bezpośrednich dotacji na tłumaczenia w wysokości 100%.
Celem programu jest bardziej dynamiczna obecność Grecji na zagranicznych rynkach książki, a w szerszym kontekście utworzenie płaszczyzny kontaktu dla twórców greckich i zagranicznych, jak i również możliwość zaprezentowania ich dorobku szerszemu gronu czytelniczemu na świecie.
Formularze wniosków są już dostępne na stronie internetowej programu http://www.frasis.gr i http://www.frasis.eu oraz na oficjalnej stronie Greckiego Centrum Książki http://www.ekebi.gr.

Advertisements

PM George Papandreou interviews at “El Pais” & “Al Jazeera”

Prime Minister Georges Papandreou was interviewed by the Spanish daily “El Pais” (May 23).

In a three page interview, the premier answered questions regarding the economic situation in Greece noting that the euro-zone has reached a tipping point which will bring it before an “historic reflection period.”
In the case of Greece, the international community did not react in a timely manner, it did not admit that the currency was under attack, and “there was the same fear as when a buffalo leaves the herd.”
Today, the country’s austerity plan is on the right track, but it is not enough if it is to be left without European support. For Papandreou, the support is necessary for all members so to act as deterrent of speculation. “Spain and Portugal were not in a bad situation yet they fell victims of the ambient hysteria.”
In related news, in an interview with Al Jazeera’s Barnaby Phillips  on May 20 in Athens, Papandreou said that Greece will eventually emerge from the crisis with a more viable economy, determined to say “never again.”   
(GREEK NEWS AGENDA)

PM: “We`re on a new Odyssey for Hellenism

(GREEK NEWS AGENDA) On April 23, Prime Minister George Papandreou formally requested financial support from the EU and the IMF.
“It is a national and pressing need to formally ask our EU partners for the activation of the support package that we jointly created,” Papandreou said in a televised statement from the southeastern island of Kastellorizo, where he was on a visit.
“We are on a tough course, a new Odyssey for Hellenism. But we now know the way to Ithaca and have chartered our course. Ahead of us lies a journey, a demanding journey for us all, but with a new, collective conscience and joint efforts we shall reach our destination safely… Our final goal, our final destination is to liberate Greece from supervision and trusteeship.”

PM Papandreou interview on BBC

(GREEK NEWS AGENDA) “Greece is not looking for an EU bailout but for political support from its European counterparts” said Prime Minister George Papandreou in an interview yesterday on BBC One, on the sidelines of his visit to London.
“Give us the time, give us the support – and I’m not talking about financial but political support – in order to show you that what we’re saying is being implemented and we are credible again,” stressed Papandreou, emphasizing on the fact that Greece needs to borrow at the same rate as other countries.
Meanwhile, speaking to “Der Spiegel,” Papandreou expressed confidence that Greece can achieve its target to reduce its budget deficit by implementing serious economic reforms.
BBC News: Greece ‘not looking for bailout,’ Papandreou tells BBC