• Photos from Greece

    Events of Press Office

    Click to go to Events of Press Offce site















Συνάντηση Υπουργών Εξωτερικών Ομάδας Visegrad και Δυτικών Βαλκανίων – Συμμετοχή υφυπουργού Εξωτερικών Δημήτρη Κούρκουλα (Βαρσοβία, 25/10/2012)

Ο υφυπουργός Εξωτερικών Δημήτρης Κούρκουλας συμμετείχε στη διευρυμένη Συνάντηση Υπουργών Εξωτερικών Ομάδας Visegrad (V4), Δυτικών Βαλκανίων, Βουλγαρίας, Ρουμανίας και Ελλάδας, η οποία συγκλήθηκε στις 25 Οκτωβρίου στη Βαρσοβία με πρωτοβουλία της Πολωνικής Προεδρίας της Ομάδας Visegrad (Ιούλιος 2012 – Ιούνιος 2013).
Η συμμετοχή της Ελλάδας για πρώτη φορά σε Συνάντηση Υπουργών Εξωτερικών Ομάδας Visegrad εντάσσεται στο πλαίσιο της επαναδραστηριοποίησης της ελληνικής εξωτερικής πολιτικής στην περιοχή, καθώς μόνο η χώρα μας, η Βουλγαρία και η Ρουμανία προσκλήθηκαν να συμμετάσχουν στην ανωτέρω Συνάντηση της Ομάδας Visegrad (Πολωνία, Τσεχία, Σλοβακία, Ουγγαρία) και των Δυτικών Βαλκανίων (Κροατία, Αλβανία, Βοσνία και Ερζεγοβίνη, Μαυροβούνιο, Σερβία, Κοσσυφοπέδιο και πΓΔΜ).
Κατά τις εργασίες της Συνάντησης ανταλλάχθηκαν απόψεις για την ευρωπαϊκή προοπτική των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, υπό το φως της δημοσίευσης της Έκθεσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και εν όψει του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου τον προσεχή Δεκέμβριο.
Γενική πεποίθηση υπήρξε η ανάγκη συνέχισης της υποστήριξης της ευρωπαϊκής προοπτικής των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων, η παραμονή της ευρωπαϊκής προοπτικής των χωρών αυτών μεταξύ των κορυφαίων προτεραιοτήτων στην agenda της ΕΕ και η προώθηση των μεταρρυθμίσεων.
Ο υφυπουργός Εξωτερικών Δημήτρης Κούρκουλας ενημέρωσε τους άλλους υπουργούς για την ελληνική πρωτοβουλία της Agenda 2014 κατά τη διάρκεια της Ελληνικής Προεδρίας της ΕΕ το πρώτο εξάμηνο του 2014, με στόχο την προώθηση της ευρωπαϊκής προοπτικής των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων. Πρόθεση της ελληνικής πλευράς είναι η σύγκληση Συνόδου Κορυφής κατά το πρότυπο της Συνόδου της Θεσσαλονίκης το 2004 και η ανάληψη επιχειρησιακών δράσεων σε τομείς, όπως η ενέργεια, οι μεταφορές κλπ.. Υπογράμμισε, επίσης, την ανάγκη κατάλληλης εκμετάλλευσης των χρηματοδοτικών εργαλείων στο πλαίσιο της ΕΕ.
Εξέφρασε την ελληνική ικανοποίηση για την πρόοδο σε πολλές χώρες των Δυτικών Βαλκανίων και υπογράμμισε τη βούληση της Ελλάδας για συνέχιση της υποστήριξης της διαδικασίας των μεταρρυθμίσεων.
Ως προς την ευρωπαϊκή προοπτική της πΓΔΜ, ο κ. Κούρκουλας αναφέρθηκε στην πρόσφατη επιστολή και το μνημόνιο του υπουργού Εξωτερικών, Δημήτρη Αβραμόπουλου, προς τον ομόλογό του, για την οποία αναμένεται απάντηση.
Παράλληλα, είχε την ευκαιρία να ενημερώσει για την πρόοδο στις προσπάθειες δημοσιονομικής σταθεροποίησης της Ελλάδας, για τα βήματα προς την οριστική έξοδο από την κρίση της ευρωζώνης εν όψει των αποφάσεων της Συνόδου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου για την τραπεζική ένωση τον προσεχή Δεκέμβριο.
Τέλος, ενημέρωσε για την επερχόμενη Ελληνική Προεδρία της ΕΕ και την Agenda 2014 για την διεύρυνση της ΕΕ.

Προβολή της ταινίας “Δίολκος – για 1.500 χρόνια” – Συμμετοχή του Γραφείου Τύπου στις εκδηλώσεις “Opera of the Summer” (Βαρσοβία, 15/9/2012)

Πραγματοποιήθηκε στη Βαρσοβία στις 15 Σεπτεμβρίου εκδήλωση αφιερωμένη στον ευρωπαϊκό κινηματογράφο και την μουσική, στην οποία συμμετείχαν 14 Πρεσβείες και Πολιτιστικά Ινστιτούτα ευρωπαϊκών χωρών,  μεταξύ αυτών και το Γραφείο Τύπου Βαρσοβίας.
Η εκδήλωση με τίτλο «Opera of the Summer», αποτελώντας συνέχεια της περυσινής εκδήλωσης “Awakening of the Summer” (Ιούνιος 2011),  πραγματοποιήθηκε στο επιβλητικό περιβάλλον του Κάστρου Ujazdowski, με διοργανωτές τα μέλη του EUNIC (EU National Institutes for Culture) Cluster Βαρσοβίας και το Κέντρο Μοντέρνας Τέχνης του Κάστρου Ujazdowski. Συμμετείχαν, εκτός από το Γραφείο Τύπου της Ελληνικής Πρεσβείας, οι Πρεσβείες της Βελγίου, της Ιρλανδίας και της Ολλανδίας και τα  Πολιτιστικά Ινστιτούτα της Δανίας, της Αυστρίας, της Πορτογαλίας, της Ιταλίας, της Γερμανίας, της Βουλγαρίας, της Ελβετίας, της Ρουμανίας, της Τσεχίας και της Ουγγαρίας.
Το πρόγραμμα της εκδήλωσης περιελάμβανε κινηματογραφικές προβολές (ευρωπαϊκές ταινίες μεγάλου και μικρού μήκους, κινούμενα σχέδια, ταινίες animation) σε διάφορους χώρους του κάστρου και του πάρκου, συναυλίες, performance, παιδικά εργαστήρια, γαστρονομία κ.ά., από τις 15.30 ως τις 1.00 του περασμένου Σαββάτου.
Πλήθος κόσμου, που κατά τις εκτιμήσεις των διοργανωτών ξεπέρασαν τα 800 άτομα, παρακολούθησαν τις εκδηλώσεις.
Στο πλαίσιο της ελληνικής συμμετοχής προβλήθηκε η εικονοκινητική ταινία (animation) «Δίολκος για 1.500 χρόνια», στην οποία παρουσιάζεται ένα από τα μεγαλύτερα επιτεύγματα της αρχαίας ελληνικής τεχνολογίας, η κορινθιακή Δίολκος.
Η ταινία συμμετείχε στο πρόγραμμα κατόπιν προσφοράς της άδειας προβολής από το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας και τον διευθυντή παραγωγής της ταινίας, καθηγητή Θεοδόση Τάσιο, καθώς και προσφοράς των πολωνικών υπότιτλων της ταινίας από τον Σύλλογο Ελλήνων Επιχειρηματιών Πολωνίας «Ερμής».
Κατά την τελετή έναρξης των εκδηλώσεων, ο πρόεδρος του EUNIC Cluster Βαρσοβίας, μορφωτικός ακόλουθος της Ολλανδικής Πρεσβείας, Martin van Dijk, ευχαρίστησε τους διοργανωτές, μεταξύ αυτών και την προϊσταμένη του Γραφείου Τύπου Μαρία Μονδέλου, για την συμβολή τους στην επιτυχία της εκδήλωσης.

Τουριστικό άρθρο στο περιοδικό “Wiadomosci Turystyczne” – Συνέντευξη πρώην γενικού γραμματέα Αθλητισμού, Π. Μπιτσαξή

Το τουριστικό κλαδικό περιοδικόWiadomościTurystyczne(«Τουριστικές Ειδήσεις») (τεύχος 13 / 1-15 Ιουλίου), δημοσίευσε άρθρο της δημοσιογράφου Marzena German, με τίτλο «Κρίση στο κράτος, χωρίς αλλαγές ο τουρισμός» και υπότιτλο «Προορισμοί: Οι tour-operators υπολογίζουν σε καλές πωλήσεις των τουριστικών πακέτων για την Ελλάδα», στο οποίο παρουσιάζονται οι τάσεις του ελληνικού τουρισμού στην ευρωπαϊκή και την πολωνική τουριστική αγορά και παρατίθενται δηλώσεις του πρώην γενικού γραμματέα Αθλητισμού, Πάνου Μπιτσαξή.
Στην εισαγωγή του δημοσιεύματος παρουσιάζονται στοιχεία του Συνδέσμου Ελληνικών Τουριστικών Επιχειρήσεων (ΣΕΤΕ) για αύξηση της τουριστικής κίνησης σε 13 αεροδρόμια της Ελλάδας (στοιχεία Ιανουαρίου – Σεπτεμβρίου 2011), με το σχόλιο ότι οι απεργίες και οι διαδηλώσεις δεν έχουν επηρεάσει σημαντικά την τουριστική κίνηση προς την Ελλάδα. Γίνεται, επίσης, αναφορά στην σημασία του τουρισμού για την ελληνική οικονομία, λόγω του υψηλού ποσοστού του στα κρατικά έσοδα.
Παρατίθενται δηλώσεις του αντιπροέδρου του τουριστικού γραφείου “Grecos Holidays”, Janusz Śmigielski, ότι «το 20% του ελληνικού ΑΕΠ, δηλαδή περίπου 40 δις. ευρώ, προέρχονται από τον τομέα του τουρισμού. Συνολικά, το 2012 επισκέφθηκαν την Ελλάδα 16,5 δις. τουρίστες, οι οποίοι δαπάνησαν 10 δις. ευρώ». Ως προς τις αφίξεις των πολωνών τουριστών στην Ελλάδα, ο Śmigielski σημειώνει ότι «το περασμένο έτος το ποσοστό των ταξιδιών προς την Ελλάδα στην αγορά ναυλωμένων πτήσεων ανήλθε στο 20%, σημειώνοντας αύξηση κατά 34% σε σύγκριση με το 2010, ποσοστό που αντιστοιχεί σε 640.000 περίπου τουρίστες».
Στην ενότητα με τίτλο «Η δυτική Ευρώπη ενδιαφέρεται εν μέρει για την Ελλάδα», γίνεται αναφορά στη μείωση του ενδιαφέροντος των παραδοσιακά κυριότερων τουριστικών εταίρων της Ελλάδας, όπως η Γερμανία (13,6%) ή η Γαλλία (7%).
Προβάλλονται δηλώσεις του πρώην γενικού γραμματέα Αθλητισμού, Πάνου  Μπιτσαξή, όπου επισημαίνεται ότι «στην περίπτωση των δυτικών μας γειτόνων, για την σχεδόν μηδαμινή αύξηση του τουριστικού ρεύματος ευθύνεται η αντίληψη ότι οι διακοπές στην Ελλάδα μπορεί να είναι επικίνδυνες για τους Γερμανούς. Θα ήθελα να τονίσω με σαφήνεια ότι οι Γερμανοί, όπως και άλλοι λαοί, μπορούν να αισθάνονται απόλυτα ασφαλείς στην Ελλάδα».
Στην ενότητα με τίτλο «Η Πολωνία σημαντική, αλλά εξακολουθεί να είναι χωρίς γραφείο ΕΟΤ», γίνεται αναφορά στο ποσοστό 2,7% που κατέχει η Πολωνία στην ελληνική τουριστική αγορά, το οποίο αυξήθηκε το 2011 κατά 12% σε σύγκριση με το 2010) και αντιστοιχεί σε 450.618 τουρίστες.
Σύμφωνα με τον Π. Μπιτσαξή, «η Πολωνία αποτελεί σημαντική αγορά, καθώς στην ιστορία και τον πολιτισμό των δύο χωρών υπάρχουν πολλές ομοιότητες». Σε ερώτηση σχετικά με την απουσία Γραφείου ΕΟΤ στην Πολωνία των 40 εκατομμυρίων κατοίκων, ο γενικός γραμματέας δήλωσε: «Προσωπικά δεν πιστεύω σε τέτοιου είδους γραφεία. Φυσικά δεν θα ήθελα να μειώσω την σημασία τους, θεωρώ όμως ότι η καλύτερη διαφήμιση για την Ελλάδα είναι οι ευχαριστημένοι τουρίστες, οι οποίοι παροτρύνουν  φίλους και γνωστούς να επισκεφθούν την χώρα».
Σύμφωνα με την δημοσιογράφο, ο γενικός γραμματέας παραδέχθηκε ότι η οικονομική κατάσταση της Ελλάδας δεν ευνοεί την αύξηση των διαφημιστικών δαπανών, επεσήμανε ωστόσο ότι οι τουρίστες έχουν την δυνατότητα αναζήτησης πληροφοριών στην ιστοσελίδα του υπουργείου Πολιτισμού και Τουρισμού.
Στην τελευταία ενότητα με τίτλο «Θα υπάρξει επιβράδυνση», γίνεται αναφορά σε εκτιμήσεις του Business Monitor International (BMI) ότι το 2012 θα σημειωθεί επιβράδυνση στην αύξηση του αριθμού των επισκεπτών στην Ελλάδα, ενώ το 2013 θα αντιστραφεί η τάση αυτή, καθώς και σε ανάλογες απόψεις του τέως γενικού γραμματέα Αθλητισμού, Π. Μπιτσαξή, ο οποίος δήλωσε: ”Προς το παρόν, βρισκόμαστε σε δύσκολη κατάσταση, η οποία, όμως, είμαι σίγουρος ότι σύντομα θα αρχίσει να βελτιώνεται”».
Γίνεται, τέλος, αναφορά σε εκτιμήσεις των πολωνικών τουριστικών γραφείων για τον τουρισμό στην Ελλάδα: «Οι πολωνοί tour-operators ομόφωνα πιστεύουν ότι οι διακοπές στην Ελλάδα είναι εξίσου ασφαλείς και ελκυστικές, όπως τα προηγούμενα χρόνια. Ευελπιστούν ότι χάρη στις χαμηλότερες τιμές των εκδρομών, ο προορισμός αυτός θα γίνει ακόμη δημοφιλέστερος στην Πολωνία, και ότι ο αριθμός των πελατών που ταξιδεύουν στην ηλιόλουστη Ελλάδα μέσω τουριστικών γραφείων θα οδηγήσει σε χειροπιαστά κέρδη για όλους».
Η ανωτέρω συνέντευξη διευθετήθηκε από το Γραφείο Τύπου, κατά την διάρκεια της επίσκεψης του τέως γενικού γραμματέα Αθλητισμού, Πάνου Μπιτσαξή στη Βαρσοβία στις 8-9 Ιουνίου, με την ευκαιρία της συμμετοχής του στην τελετή έναρξης του Ευρωπαϊκού Πρωταθλήματος Ποδοσφαίρου “EURO 2012” και στον εναρκτήριο ποδοσφαιρικό αγώνα Πολωνίας – Ελλάδας (8.6.2012).

Προβολή της Ελλάδας από τον Πολωνικό Σιδηρόδρομο – Συμμετοχή του Γραφείου Τύπου στην ελληνική προβολή

Το Γραφείο Τύπου συμμετείχε στο πρόγραμμα του Πολωνικού Σιδηροδρόμου (PKP) για την προβολή ευρωπαϊκών χωρών στην διάρκεια του ευρωπαϊκού πρωταθλήματος ποδοσφαίρου “EURO 2012” και για ένα εξάμηνο.
Το πρόγραμμα περιλαμβάνει την προβολή του ευρωπαϊκού πρωταθλήματος ποδοσφαίρου “EURO 2012″ σε 20 τραίνα, 16 από τα οποία έχουν βαφτεί στα χρώματα της σημαίας των αντίστοιχων ευρωπαϊκών χωρών. Κάθε Σαββατοκύριακο τα τραίνα διασχίζουν κεντρική γέφυρα της Βαρσοβίας.
Το Σάββατο, 19 Μαίου πραγματοποιήθηκε παρέλαση 5 τραίνων με τα χρώματα της σημαίας της Ελλάδας, της Πολωνίας, της Ουκρανίας, της Τσεχίας και της Ρωσίας.
Το Γραφείο Τύπου συνεργάστηκε με τους εκπροσώπους του Πολωνικού Σιδηροδρόμου για την προβολή της ελληνικής σημαίας σε πολωνικό τραίνο.

Greek Tourism – Oswiadczenie Greckiej Minister Kultury i Turystyki Tatiany Karapanagioti – Statement by Minister of Culture and Tourism Tatiana Karapanagioti (Athens, 22/5/2012)

Niedawno mianowana Grecka Minister Kultury i Turystyki, Tatiana Karapanagioti, wydała to oświadczenie w następstwie odprawy Premiera Panagiotisa Pikrammenosa, tymczasowego przewodniczącego rządu.
„Grecja jest tutaj tak jak zawsze była i tak jak zawsze będzie, oferując turystom unikalne przeżycia podróżnicze. Nasz kraj jest piękny, a dziedzictwo kulturowe bogate jak wcześniej.
Nic się nie zmieniło, przynajmniej w legendarnej greckiej gościnności, która przyjęła miliony odwiedzających przez lata, włączając rekordową ilość16,5 miliona w 2011 roku.
Odbyłam rozległe dyskusje z przewodnimi stowarzyszeniami branży turystycznej. Każdy wyraził silne zaangażowanie by zapewnić, że wakacyjne doznania w Grecji są tak bogate i satysfakcjonujące jak zawsze były.
Grecja jest tak ponadczasowa jak i serdeczne powitanie greków. W ten sposób zawsze było – i 2012 rok nie będzie wyjątkiem.”
Greece is offering tourists a unique travel experience, with its beautiful land and rich cultural heritage, said interim Culture and Tourism minister Tatiana Karapanagioti, following a meeting with Prime Minister Panagiotis Pikrammenos, on May 22. After noting the legendary Greek hospitality, which has embraced millions of visitors over the years, the minister assured that everyone in the tourism industry has expressed a strong commitment to ensuring that the Greek holiday experience is as rich and rewarding as it has always been.

Prime Minister Pikrammenos also met with Dr. Andreas Andreadis, President of the Association of Greek Tourism Enterprises (SETE) and discussed the effects of Greece’s economic crisis on tourism. The SETE president assured the PM that the quality of holidays in Greece is not affected by the economic upheaval in any way, highlighting that the country remains one of the most desired destinations worldwide and this summer will be “business as usual.”

Słynny wrak z Antykithiry w Muzeum Archeologicznym w Atenach (6/4/2012 – 28/4/2013)

Niemal wszystkie zabytkowe przedmioty, które wyciągnięto ze słynnego wraku z Antykithiry (378 obiektów) w okresie 1900-1901 oraz 1976 prezentowane są po raz pierwszy na nowej, czasowej wystawie Narodowego Muzeum Archeologicznego w Atenach (otwarcie wystawy 6 kwietnia 2012, czynna do 28 kwietnia 2013 ).
Stary wrak namierzyła w roku 1900 grupa poławiaczy gąbek z wyspy Symi, którzy podjęli się wydobycia ładunku ze statku w rok później przy pomocy okrętów Królewskiej Marynarki Wojennej, zaś druga faza prac miała miejsce w 1976 r. Podczas wydobywania wraku z głębiny w pracach uczestniczyła grupa archeologiczna przy wsparciu Calypso – oceanograficznego statku Jacquesa Cousteau.
Pieczę nad wystawą sprawuje dyrektor Muzeum, Nikos Kalcas. 
Eksponaty podzielono na użytek wystawy na cztery grupy. Pierwsza z nich to „Tło historyczne wydobycia wraku – u zarania archeologii morskiej”. Obejmuje ona chronologię prac wydobywczych i konserwacji pierwszych cennych znalezisk, takich jak państwowe dokumenty oraz ówczesne publikacje prasowe, związane z tematem. W drugiej grupie, zatytułowanej: „Statek, późniejszy wrak – jego wielkość, załoga i pasażerowie” przedstawiane są szczątki ładowni z ołowianą powłoką zewnętrzną i innymi elementami jej wyposażenia (system odprowadzania wody z ładowni, urządzenia pomiarowe- mierniki głębokości i in.). Jak wynika z zachowanych szczątków – ale też ładunku- wrak był statkiem handlowym (gr. olkas, łac. navis oneraria), o szacunkowej nośności 300 ton.  
Continue reading

Διάλεξη καθηγητή Θεοδόση Τάσιου για την αρχαία ελληνική τεχνολογία (Βαρσοβία, 27/3/2012)

Διάλεξη με θέμα «Εισαγωγή στην αρχαία ελληνική τεχνολογία» έδωσε στις 27 Μαρτίου στη Βαρσοβία ο καθηγητής του Εθνικού Μετσόβιου Πολυτεχνείου, Θεοδόσης Τάσιος.
Η διάλεξη διοργανώθηκε από τον Σύνδεσμο Ελλήνων Επιχειρηματιών στην Πολωνία «Ερμής», σε συνεργασία με το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας, και πραγματοποιήθηκε στο Μουσείο Τεχνικής της Βαρσοβίας.
Στην εισαγωγή, ο καθηγητής υπογράμμισε ότι η τεχνολογία αποτελούσε σημαντικότατη πλευρά της ζωής των αρχαίων Ελλήνων, οι οποίοι “πίστευαν ότι η τεχνολογία ήταν δώρο των θεών”. 
Αναφέρθηκε στις εξαιρετικές τεχνικές ικανότητες των Αχαιών, ήδη από τους μυκηναϊκούς χρόνους (αποξήρανση Κωπαϊδας τον 4ο αι. π.Χ., μυκηναϊκοί θόλοι, μυκηναϊκά πλοία σε ολόκληρη την Μεσόγειο) και στην ριζική μεταβολή στην τεχνολογία που παρατηρείται γύρω στο 600 π.Χ. σε ελληνικές χώρες και κυρίως, στην Ιωνία, με την ανάπτυξη της επιστήμης και της γεωμετρίας (χάραξη από τον Ευπαλίνο της σήραγγας στη Σάμο, κατασκευή μουσικών οργάνων, μηχανοποίηση ανύψωσης φορτίων στα μεταλλουργεία Λαυρίου, ναυπήγηση «τριήρεων», πολεμικές μηχανές (καταπέλτης) κ.ά).
Περνώντας στην ελληνιστική εποχή, υποστήριξε ότι η αλεξανδρινή τεχνολογία αποτέλεσε την “κορύφωση της δισχιλιετούς ελληνικής τεχνολογίας” και περιέγραψε, μεταξύ άλλων, μηχανές του Κτησίβιου, όπως οι αντλίες-κοχλίες και το μουσικό όργανο «ύδραυλις», καθώς και επιτεύγματα του Αρχιμήδη σε πέντε επιστήμες, όπως οι μελέτες για την ευστάθεια των πλοίων και η κατά των Ρωμαίων άμυνα των Συρακουσών (με γερανούς).
Προβλήθηκε, στη συνέχεια, η βραβευμένη ταινία «Δίολκος», παραγωγής του Τεχνικού Επιμελητηρίου Ελλάδας, με δημιουργό και αφηγητή τον καθηγητή Τάσιο, η οποία αναπαριστά ένα εξαιρετικό μνημείο τεχνικού πολιτισμού της αρχαίας Ελλάδας, μία οδό από ξηράς για την μεταφορά πλοίων ανάμεσα στον Σαρωνικό και τον Κορινθιακό κόλπο.
Ακολούθησε συζήτηση με το κοινό, το οποίο αποτελούσαν καθηγητές του Τμήματος Ελληνικών Σπουδών και άλλων τμημάτων του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας, μέλη του Συνδέσμου Ελλήνων Επιχειρηματιών, πολωνοί φιλέλληνες, ομογενείς κ.ά.
Στην διοργάνωση και την προβολή της εκδήλωσης συμμετείχε το Γραφείο Τύπου, το οποίο παρέστη στην διάλεξη.

Εκδήλωση Ελληνικής Πρεσβείας για τον τουρισμό (Βαρσοβία, 30/11/2011)

Εκδήλωση με θέμα «Οι προοπτικές της συνεργασίας Ελλάδας – Πολωνίας στον τουριστικό τομέα», με διοργανωτή το Γραφείο Οικονομικών και Εμπορικών Υποθέσεων της Ελληνικής Πρεσβείας, πραγματοποιήθηκε στις 30 Νοεμβρίου στη Βαρσοβία. Η εκδήλωση είχε ως στόχο την διερεύνηση δυνατοτήτων και προοπτικών ενίσχυσης και περαιτέρω προώθησης της τουριστικής συνεργασίας μεταξύ Ελλάδας και Πολωνίας. 
Περίπου 400.000 πολωνοί τουρίστες επισκέφθηκαν τη χώρα μας κατά το 2010, σημειώνοντας αύξηση κατά 98% σε σχέση με το 2009 (στοιχεία ΣΕΤΕ), ενώ οι συνολικές εισπράξεις από την έλευσή τους έφθασαν στα 217 εκ. ευρώ (στοιχεία Τράπεζας της Ελλάδας). Αντίστοιχα, υπήρξαν 39.500 αφίξεις ελλήνων τουριστών στην Πολωνία, οι συνολικές πληρωμές των οποίων έφθασαν στα 24 εκ. ευρώ, με αποτέλεσμα το πλεόνασμα στο τουριστικό ισοζύγιο υπέρ της χώρας μας να φθάνει στα 193 εκ. ευρώ.
Η φετινή εκδήλωση με θέμα  ‘’Enhancing the prospects of Greek & Polish cooperation in the tourism sector’’, αποτελούσε συνέχεια αντιστοίχων εκδηλώσεων οικονομικού ενδιαφέροντος, των προηγουμένων τεσσάρων ετών. Επιδίωξη της ήταν η ενημέρωση της τοπικής τουριστικής επιχειρηματικής κοινότητας, πολωνικής και ελληνικής (tour operators, tour agents, δημοσιογράφοι, υπουργεία, επιμελητήρια, ακαδημαϊκή κοινότητα), για την κατάσταση στον τομέα του ελληνικού τουρισμού, αλλά και για τις δυνατότητες και ευκαιρίες για ανάληψη επιχειρηματικών πρωτοβουλιών που προσφέρονται, αντίστοιχα, στην Ελλάδα και στη Πολωνία. Continue reading

Greek Exports Rise to Over 10% of GDP

Exports account for more than 10% of Greece’s Gross Domestic Product (GDP), or more than €20 billion on an annual basis, recording a 13% growth rate, according to the Panhellenic Exporters Association.
In a report over export trends in the January-August period, the Association estimates that Greek exports grew by 11% (€18 billion) last year, while the Organisation for Economic Cο-Operation and Development (OECD) has revised upwards its projections for a 9.4% growth rate, from an initial 6%.
Presenting the report, the Association Chairwoman Christina Sakellaridi said the figures “confirm the importance of exporting business activity in the effort towards the recovery of the Greek economy.”

 Greek exports -excluding oil products- surpassed €20.5 billion in the September 2010-August 2011 period, an increase by 13.3% compared to the previous 12-month period. The August export figures represent a 32% rise in fuels and oil products, a 42.5% increase in confidential products, a 15% rise in machinery/transport, a 13% increase in industrial products.
(GREEK NEWS AGENDA)

PM George Papandreou`s intervention at the plenary session of the Eastern Partnership Summit (Warsaw, 30/9/2011)

By virtue of its location, Greece is uniquely positioned as a bridge linking the Eastern and the Mediterranean dimensions of Europe’s Neighborhood Policy and has promoted the development of both since the ENP’s inception. Therefore, we are very supportive of the strengthening of the Eastern Partnership (EaP) envisaged in the new Neighborhood Policy, based on our shared principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law.
The re-launching and re-energizing of the Eastern Partnership, and of the European Neighborhood Policy as a whole, was long overdue. It was necessary in order to better respond to serious common challenges – political, economic, geostrategic, environmental or pertaining to security and energy – but also in order to better prepare for the future.
Structural reforms, internal political tensions, gas routes, energy supply, ecological risks, economic development, illegal immigration and organized crime, are only some of the challenges we are faced with in the framework of the Eastern Neighborhood Policy. Our engagement in the Eastern Neighbourhood is also a matter of consistency and credibility for the EU. Our strategic goal is and will remain the creation of a wider area of stability and prosperity, both in the South as well as in the East. This could only be done by boosting mutually beneficial institutional cooperation and by converging on a set of common values and standards, modeled on the EU positive paradigm and experience. Continue reading

Υπογραφή “Κοινής Δήλωσης για την Via Carpatia” από τον υφυπουργό Γιάννη Μαγκριώτη (Lancut Πολωνίας, 22/10/2010)

Ο Υφυπουργός Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων Γιάννης Μαγκριώτης, εκπροσωπώντας την Ελληνική Κυβέρνηση συνυπέγραψε στις 22 Οκτωβρίου στο Lancut της Πολωνίας, μαζί με τους έξι ομόλογούς του (Λιθουανία, Πολωνία, Σλοβακία, Ουγγαρία, Ρουμανία, Βουλγαρία), την «Κοινή Δήλωση για την Via Carpatia».
Η «Via Carpatia Route» είναι ένας διεθνής οδικός άξονας ο οποίος θα συνδέει τη Βαλτική με τη Μεσόγειο, το Βορρά με το Νότο της ΕΕ, αποτελώντας τον ανατολικότερο οδικό άξονα που διέρχεται από χώρες της ΕΕ. Ο ενιαίος αυτός άξονας θα αξιοποιήσει τα λιμάνια της Ανατολικής Μεσογείου, δίνοντας νέα αναπτυξιακή προοπτική στα λιμάνια και τους οδικούς άξονες της χώρας μας.
Ο Υφυπουργός στη παρέμβασή του, τόνισε μεταξύ άλλων, ότι η Ελλάδα θεωρεί ότι πρέπει να γίνουν όλες οι απαραίτητες ενέργειες προκειμένου να ενταχθεί ο άξονας αυτός στα Διευρωπαϊκά Δίκτυα Μεταφορών, ως επέκταση του υφιστάμενου «Άξονα 7», που συνδέει την Κεντρική Ευρώπη, από την Βουδαπέστη μέσω Ρουμανίας και Βουλγαρίας, με τη Θεσσαλονίκη. Με αυτό τον τρόπο θα είναι πιο αποτελεσματική η διεκδίκηση πόρων από τα διαρθρωτικά ταμεία της ΕΕ, για την κατασκευή του. Το οδικό δίκτυο της Ελλάδας είναι ενταγμένο στο Διευρωπαϊκό Δίκτυο Μεταφορών και τα τελευταία βασικά του τμήματα ολοκληρώνονται το 2012.
Η σύνδεση του Άξονα 7 («Ηγουμενίτσα-Αλεξανδρούπολη / Πάτρα-Αθήνα-Θεσσαλονίκη-Σόφια-Βουδαπέστη») με τη «Via Carpatia», θα αξιοποιήσει τις υπάρχουσες υποδομές της «Εγνατίας Οδού» και του ΠΑΘΕ, που έχουν ήδη κατασκευαστεί με τη συγχρηματοδότηση και της ΕΕ. Ο Υφυπουργός επισήμανε ότι η «Εγνατία Οδός Α.Ε.» και τα 670 χλμ. σύγχρονου αυτοκινητόδρομου, από την Ηγουμενίτσα μέχρι τον Έβρο, συνδέει τη Δύση με την Ανατολή, όπως επίσης η Εγνατία συνδέεται με τους κάθετους άξονές της με όλες τις χώρες της Βαλκανικής. Επίσης σημείωσε, ότι ο οδικός άξονας ΠΑΘΕ, συνδέει τα διευρωπαϊκά δίκτυα, με την Κεντρική Ελλάδα, την Αθήνα, το λιμάνι του Πειραιά και το λιμάνι της Πάτρας.
Τέλος, ο Υφυπουργός πρότεινε να συμμετέχει η «Εγνατία Οδός Α.Ε.» (εταιρία του ελληνικού δημοσίου) ως τεχνικός σύμβουλος στο έργο της «Via Carpatia», προκειμένου να παράσχει κάθε δυνατή βοήθεια δια της υψηλής τεχνογνωσίας και εμπειρίας που διαθέτει στη μελέτη και κατασκευή μεγάλων έργων υποδομής.
(Δελτίο Τύπου Υπουργείου Υποδομών, Μεταφορών και Δικτύων)

New era in Greek-Turkish relations

» High Level Cooperation

Premier George Papandreou and Turkish Prime Minister Tayyip Erdogan expressed their will to take important steps towards the improvement of Greek-Turkish relations, as the Turkish leader wrapped up an official visit to Athens on Saturday.
This was sealed with the opening session of the Greece-Turkey High Level Cooperation Council and the signing of 21 agreements.
George Papandreou met with the chiefs of Turkish media, while Erdogan with the chiefs of the Greek newspapers.
The Greek premier told Turkish journalists that Erdogan’s visit heralds a new era in Greek-Turkish relations, further adding that the two sides had better overcome their differences. He also touched on economic cooperation between Athens and Ankara.

» “We have an agreement”

Twenty-one cooperation agreements in fields as diverse as technology and tourism were signed during the Turkey-Greece High Level Cooperation Council.
Ministers signed agreements boosting trade, investments and shipping and the two countries will hereby extend their cooperation in projects concerning infrastructure works and transnational transport networks.
Relations between the two countries in the field of immigration will be governed by a bilateral agreement which provides for readmission of illegal immigrant flows to Turkey and cooperation in the fight against organized crime, trafficking and civil protection.
Both sides agreed to improve tourism cooperation, aiming at increasing their market share in countries with economic potential such as China, as well as raising global awareness on matters of cultural heritage protection.

Special attention was given to education and synergies concerning research. Environment protection and joint ventures in energy projects including renewable energy sources and the existing Turkey- Greece-Italy gas pipeline were also sealed with respective deals.
In terms of strengthening bilateral ties,  a Joint Political Declaration on the establishment of the High Level Cooperation Council as well as a Protocol on regular political consultations between the two countries’ foreign ministries were signed.

» Signing the Olympic Truce

Turkey’s Prime Minister Recep Tayyip Erdogan concluded on Saturday his landmark visit to Athens by signing the Olympic Truce initiative.

At a brief ceremony in front of the imposing Panathenaic Stadium, Erdogan referred to the “great honour in signing my name in this book; to put my signature for a world of peace.”
Papandreou said that Turkey’s support for the idea sends out a clear message “by Turkey and Greece to the world,” adding that Greece will actively support Istanbul’s bid to host the 2020 Olympic Games.
(GREEK NEWS AGENDA)

The destiny of Greek Tourism

» Expected Recovery

(GREEK NEWS AGENDA) According to a survey conducted by the Academy of Tourism Research and Studies, Greek tourism will recover this year, with tourist arrivals expected to rise by 8.6%, compared to 2009.
The report by ATEM predicts that foreign tourists visiting Greece will reach 15.5 million in 2010, on condition that there is an upturn in world’s economy.

Greek National Tourism Organisation: www.gnto.gr

» Alternative Tourism

Exploring caves, rafting and trekking is just a small part of the activities offered to tourists who do not like crowded vacation destinations and choose alternative tourism.
More examples include medical tourism – which started in Ancient Greece – as well conference and wedding tourism (accommodations, transport, beauty treatments, flower arrangements, and much more).
A conference titled “New Trends in Tourism: benefits & prospects for women,” organised by the Thessaloniki Organisation for Women’s Employment & Resources (TOWER), aims at presenting and discussing various new trends in tourism. Topics to be explored include eco / agro-tourism, health & wellness tourism, and raising awareness about career opportunities available for women in tourism.
See also Greek News Agenda: Alternative Tourism

Greece: Leaving the Car at Home

(GREEK NEWS AGENDA) Public transportation will be free for one day on Tuesday, September 22 as part of the celebration of European Mobility Week (Sept. 16-22).

Motorists are invited to leave their cars at home, use public transport and become acquainted with the new upgraded services offered in big cities.  Apart from events scheduled in Athens, Thessaloniki will also host a bicycle race, starting at 18.00 on the same day at Aristotelous Square.   Marking its 8th edition, European Mobility Week consists of a campaign promoting sustainable transportation. The idea behind the campaign is to raise public awareness of the need to act against pollution and deterioration of urban quality of life.   The European Mobility Week started in the European Union in 2002 with the support of the European Commission and its Directorate General for the Environment. Since then the campaign has been open to every European city willing to participate.   European Mobility Weekwww.oasa.gr

Underground Art in Athens

» Next Stop: Larissis

(GREEK NEWS AGENDA) “Stathmos Larissis” on line 2 of the Athens metro, which is connected to the capital’s central railway station features on its platforms works of art by Greek artist Yiannis Gaitis.

Gaitis (Athens 1923-1984) is known for his small figures of men –”little men”- a trademark of his personal style that marked his work throughout his career. Having appeared for the first time in 1967, they gradually grew bigger and converged on a central theme. Since the 70s, their form has become fixed and they have been reproduced constantly and in an impersonal manner, denouncing thus the mechanisms of society.   After 1974, they come in three sizes, in groups and in various manifestations: children’s toys, everyday objects, furniture, fabrics, and were even used in fashion shows and film productions.  Gaitis studied at the School of Fine Arts in Athens (1942-1944) and at the Académie de la Grande Chaumière in Paris. By the 80s, at the peak of his career, he had displayed his works at several exhibitions around the world. Major retrospective exhibitions of his work were held at the National Gallery of Athens in 1984, the Benaki Museum in 2006 and the Macedonian Museum of Contemporary Art in Thessaloniki in 2008.

Greek Tourism: A Mid Summer Night’s Dream

» 9 out of 10 Would Visit Greece Again

(GREEK NEWS AGENDA) Tourism in GreeceFood and entertainment are the highlights of Greek tourism, while price levels seem to be the most disturbing feature according to a survey conducted by Ammon Ovis SA, on a sample of 332 tourists from all continents who have spent an average of 12 days in Greece.  Four out of ten respondents in the survey were visiting Greece for the first time, while six out of ten had planned their vacation through services provided on-line. 84% stayed at some hotel while 63% had at some point viewed an advertisement on Greece before coming to the country.   Americans, Australians and Germans appear to be the most satisfied with Greece as tourist destination, while Scandinavians and French appear to be the least pleased. Eight out of ten wish to visit Greece again and nine out of ten would recommend it as a tourist destination.  The tourists surveyed were asked to evaluate the services provided with ten being the highest grade. Food was graded 8.7, entertainment 8.3, while facilities scored 7.9, cleanness 7.7, public transport 7.6 and prices 7.  Commenting on the survey, Tourism Minister Kostas Markopoulos stressed the importance of the results related to tourists’ satisfaction. “The survey’s highlight is that tourists would be willing to visit Greece again and would recommend it to others”, he said.   Visit Greece: www.gnto.gr & Hellenic Tourism Organisation: Statistics & Studies

» Luxury Tourism: A Masterpiece ‘Some’ Can Afford

Luxury TourismAccording to a report drafted by Xenia SA, a leading private company, hosting international exhibitions and conferences on tourism, luxury tourism is considered globally the highest developing sector in the tourism industry, having the competitive advantage of being the least affected by the global financial turmoil.  In 2006, luxury tourism accounted for only 3% of global tourist arrivals (25 million) and 25% of the global tourist revenue ($180 billion). Most of the luxury tourism facilities can be found in the United States, in the Caribbean, Europe, Asia and the Pacific Ocean.  In the case of Greece, luxury tourism facilities are offered in tourist destinations such as Elounda on Crete island, Mykonos, Santorini, Athens and, lately on Rhodes island.  Xenia SA: Luxury Tourism: World Trends – The Prospects Of Greece  Hellenic Tourism Research Institute: www.itep.gr  Association of Greek Tourism Enterprises: www.sete.gr & Links on Hellenic Tourism Bodies and Agencies

Greek Historic Train Coming Through

moutzouris1(GREEK NEWS AGENDA)  The legendary steam-train of Mt Pelion, in Magnesia prefecture, central Greece, known as “Moutzouris”  (meaning “smudgy”) has turned 106 years old. This train, and a second such train in Belgium, is the only one in the world running on a 60 cm-narrow gauge railway track. “Moutzouris” made its inaugural journey at the end of the 19th century and ran until 1971. In 1995 the train was put again in service, using the old steam engines, named “Milies” and “Jason” until they were replaced in 2000 by diesel-powered engines for faster and safer journeys. You Tube – Pelion Train

EU Aid for Migration Comes with Terms

(GREEK NEWS AGENDA)  The European Union through its representative Vice-president of the European Commission and responsible for justice, freedom and security, Jacques Barrot pledged to assist Greece in its efforts to deal with the influx of migrants, but said that the country must improve the process of reviewing asylum applications with the involvement of specialists, and make better provision for vulnerable migrant groups such as women and children.  Barrot, who is currently visiting Greece attending the works of the European Popular Party’s Study Days, met with both the Prime Minister and the Interior Minister, reassuring them that the European Union intends to pressure Turkey to honour its bilateral agreement with Greece. Barrot also said the EC would help Turkey strike up repatriation agreements with migrants’ countries of origin.  Kathimerini daily: EU vows to help with immgration; Greek News Agenda: Diplomacy on Migration & Illegal Migration: Going European 

New Athens “Tourist Ticket”

(GREEK NEWS AGENDA)  The Athens urban transport organisation (OASA) on Monday unveiled a new three-day ticket costing €15 that will be valid for travel on all means of public transport in and around the city. The new tickets will be available from from July 1.

   

The “tourist ticket” has been designed as a travel card for those visiting Athens for short stays. It offers unlimited travel for three full days after it is first used, including journeys to and from the airport and the new Athens sight-seeing “Bus 400.”  LivinginGreece.gr: New 3-day ticket for unlimited tourist travel in Athens    

Athens Cultural Summer 2009

(GREEK NEWS AGENDA)   The City of Athens, via its Cultural Organisation, invites one and all to join a major celebration this summer featuring 586 events that will take place in squares, open spaces and theatres around the city.  The events harmoniously combine traditions and contemporary ideas and offer something for everyone, including residents, children and visitors to Athens. The basic components of the “Cultural Summer 2009” programme are European Music Day featuring 27 events, the ‘Culture for All’ programme with 430 events, the Athens Festival with 118 events and the 7th Athens International Dance Festival with 12 performances.