International Conference “”More Europe” in and outside the EU. What role can culture play?” (Warsaw, 19/11/2012)

19 listopada 2012 (poniedziałek), godz. 9:30 – 20:00
Warszawa, Centrum Nauki Kopernik, Wybrzeże Kościuszkowskie 20  

19 November 2012 (Monday), 9:30 am – 8:00 pm
Warsaw, Copernicus Science Center, Wybrzeże Kościuszkowskie 20 

”MORE EUROPE” to obywatelska inicjatywa kulturalna, której celem jest podkreślenie i wzmocnienie roli kultury w relacjach zewnętrznych UE. Obecna edycja debaty ”More Europe“ odbywa się w stolicy największego kraju spośród tak zwanych „nowych członków“ UE. Polska, aktywnie współpracując w dziedzinie kultury z krajami spoza Unii, zwłaszcza z państwami Partnerstwa Wschodniego, pełni rolę „mostu“ pomiędzy Zachodem a Wschodem, także w obszarze polityki i gospodarki, kładąc jednocześnie szczególny nacisk na wzmocnienie społeczeństwa obywatelskiego przez kulturę. Debata dotyczyć będzie głównie sposobu, w jaki kultura może wspierać budowę europejskiej tożsamości kulturowej w oparciu o społeczeństwo obywatelskie wewnątrz i na zewnątrz UE; struktur do tego potrzebnych; a także sposobu, w jaki artyści i artystki oraz organizacje pozarządowe spoza UE, widzą te kwestie.

 “MORE EUROPE” is a civic cultural initiative that seeks to highlight and reinforce the role of culture in the external relations of the European Union. This edition of More Europe takes place in the capital of Poland, the biggest country among the so called “new” EU Member States and a very active player in the field of cultural co-operation with countries outside the European Union, notably the Eastern Partnership area. Poland acts as a “bridge” between the West and the East in terms of politics, the economy and culture, and puts special emphasis on strengthening civil societies through culture. The Warsaw debate will focus on ways in which culture can contribute to the development of a European cultural identity through the activities of civil societies inside and outside the EU. It will also look at the structures needed to support this process, and present insights of artists and NGOs from outside the EU.

Tłumaczenie: cała konferencja będzie tłumaczona na język polski i angielski
Interpreting: the entire conference will be interpreted into Polish and English
Informacja/Info:
www.austria.org.pl
prosimy o kontakt z /please contact at:
moreeurope@austria.org.pl; 0048 22 526 88 00

19-go listopada Centrum Nauki Kopernik, ul. Wybrzeże Kościuszkowskie 20, będzie otwarte od godziny 8:30
Doors open at the Copernicus Science Center, Wybrzeże Kościuszkowskie 20 Str., at 8.30 am on 19 November

“Europejski Dzień Języków” (Warszawa, 24-29/9/2012) – Udział Biura Prasowego

Biuro Prasowe Ambasady Grecji w Warszawie kolejny raz uczestniczyło w „Europejskim Dniu Języków 2012” – serii wydarzeń kulturalnych, które miały miejsce w Warszawie w dniach 24-29 września i miały za cel popularyzację wiedzy na temat kulturowego i językowego dziedzictwa Europy.
Organizacją zajęło się 18 państw – członków EUNIC Cluster Warszawa (European Union National Institutes of Culture). Wśród nich znalazło się Biuro Prasowe Ambasady Grecji, instytucje kulturalne i ambasady krajów europejskich jak również inne instytucje m.in. Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce, Biuro Informacyjne Parlamentu Europejskiego w Polsce, Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji, Uniwersytet Warszawski.
Program (www.edj.waw.pl) składał się z konferencji, lekcji pokazowych, seminariów, festiwalu filmów europejskich, warsztatów teatralnych, gier miejskich, pikniku językowego i innych.
Program greckich wydarzeń zawierał:

  • Lekcję pokazową języka nowogreckiego, która odbyła się 25 września w Instytucie Kultury Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego.
  • Greckie stoisko informacyjne, które 25 września w godzinach 9-15 znajdowało się na Kampusie Głównym Uniwersytetu Warszawskiego, gdzie udzielano informacji o Grecji i języku nowogreckim.
  • Pokaz filmu „Diolkos 1500 lat” 24 września podczas festiwalu filmowego zorganizowanego przez Rosyjski Ośrodek Nauki i Kultury w Warszawie w dniach 24-27 września.
  • Zabawę z językiem nowogreckim w ramach gry miejskiej, która miała miejsce 29 września.

Inne wydarzenia, które zorganizowano w tygodniu 24-29 września to: dwudniowa konferencja „ICT and Social Media in Language Education”, warsztaty teatralne, gry miejskie oraz konkursy internetowe. W tym roku projekt przyciągnął wielu uczniów i innych odwiedzających i z całą pewnością był idealną okazją do poznania języka i kultury greckiej.

“European Day of Languages 2012” (Warsaw, 24-29/9/2012)-Events of the Press Office (24-25 & 29/9/2012)

The Press Office of the Greek Embassy in Warsaw participates in “European Day of Languages” events, that will take place in Warsaw (24- 29 September 2012).
Various events will be open to the public, including screenings of films, such as “Diolkos – for 1.500 years” (25 September, 13.00 p.m, Russian Cultural Institute, RONIK). 
A special stand promoting Greek tourism 
will provide information and material at the University campus of the Old Library  on the 25th of September.
A demo-lesson of Greek language is, also, included in the programme on the 25th September.
Finally the Greek language will be promoted through the city game organised on the 29th September.
26 Cultural Institutes and Embassies of European countries, the European Commission (Representation in Poland), FRSE, the University of Warsaw, the Municipality of Warsaw, the Polish Ministries of Culture and Education take part in this year`s project.
“European Day of Languages” events include an  international conference on ”ICT and Social Media in Language Education”, city game, language picnic, theatre workshops etc..
For more information about the programme of “European Days of Languages 2012″: www.edj.waw.pl

“Opera of the Summer” / “Opera Lata” (15th September 2012) – Participation of the Press Office with the film “Diolkos”

September 15th, 2012,
From 15.30  to 01.00
Park around the Ujazdowski Castle

Open-air music and film evening

Summer Opera is an interdisciplinary outdoor event, entirely devoted to ‘the joy of music’ in a broad perspective: to create music, to listen to it, to understand it, to appreciate it and to dance on it.
Summer Opera is the follow-up of last year’s “Awakening of the summer” which was organized by the network of national institutes for culture and embassies in Warsaw: “EUNIC Warszawa” and CCA Zamek Ujazdowski and which brought 3000 persons to the castle on a warm midsummer night.
This year, once again, the gracious environment of the Castle will transform into a lively European boulevard and the keyword is ‘Opera’. Opera’ in the sense of a spectacular synthesis of arts; combining various elements, often surprising and sometimes disturbing, but always fascinating. The main role in the Summer Opera will be played by cinematography. 3 screens will show documentaries devoted to musicians, music and instruments. There will be animation- and feature films as well as music videos from several European countries and even a silent film. Feel like doing it? There will be a voice-workshop, lessons in Irish dancing, you can make music on what needs to be recycled and – of course – the opera brings also a music workshop for children and parents. Workshops are dedicated to everyone: those talented and those who cannot sing or play.
An Opera is not an Opera without a choir and an orchestra! Therefore on stage: Małe Instrumenty (Poland), Alfredo Costa Monteiro (Portugal) and Anthony Chorale (The Netherlands) and in the late hours: DJ Disco DJ Partizanti (Poland) and DJ PM Misha (Portugal).
For the hungry and thirsty the opera will serve Hungarian, Portuguese and Czech delights and more, more, more!
The opera brings thunder and lightning, but in case the weather is not in harmony with the opera, we will go inside. 
Workshops are open for everyone. No registration needed.
Detailed information on the websites of the organizers and on facebook.

Organizers:

EUNIC Warszawa (European Union National Institutes for Culture): Embassy of Greece – Press Office, Delegation Wallonie-Brussels (Embassy of Belgium), Embassy of Ireland, Embassy of the Kingdom of the Netherlands, Austrian Cultural Forum, Czech Center, Danish Cultural Institute, Instituto Camões, Istituto Italiano di Cultura, Goethe Institute, Bulgarian Cultural Institute, Swiss Arts Council Pro Helvetia, Romanian Cultural Institute, the Hungarian Cultural Institute in Warsaw
and:
Center for Contemporary Art Ujazdowski Castle / KINO.LAB
Admission Free

The Press Office of the Greek Embassy invites you to the screening of the film “Diolkos”, at 18.30 in KINO.LAB.

A movie for the Diolkos of Corinth

1.500 years since the construction and use of the Corinthian Diolkos, the Technical Chamber of Greece in collaboration with the Society for the Study of Ancient Greek Technology, created a movie presenting one of the greatest innovations of technical civilization of Ancient Greece.
The 22 min. film, created with the use of 3D animations, represents one of the most important technological monuments of Greek civilization, Diolkos: an overland route for the transfer of ships between the Saronic and Corinthian gulfs along the Isthmus (Corinth), when there was no strait. The film offers many other technical details, but also extensive scenes of marine life in antiquity: gaming, visit at the Temple of Poseidon, fun time in a pub, the construction of Hydraulis (hydraulic, water music instrument) and an emotional confrontation.

Events during the European Football Championship – Participation of the Press Office

On the occasion of the European Football Championship “EURO 2012”, organized in Poland and Ukraine from 8th June until 1st July, the Press Office participated in several events.  

  • “Cultural Week of Greeks in Poland” (Warsaw. 2-8 June 2012) 
    The events, that took place at “Galleria Freta” in the historical center of Warsaw, were organized by the musician of Greek origin Milo Kurtis and under the auspices of the Greek Embassy in Warsaw.
    They included concerts, exhibitions of paintings, sculptures and photographs, films, classes of Greek dances, a theater performance, a debate on Greece`s current affairs, gastronomy etc.
    Several musicians, such as Milo Kurtis and “Naxos Quintet”, Kostas Georgiadis and the group “Edesea”, Apostolis Anthimos, Jorgos Skolias and “Sefardic Trio”, Maja Sikorowska, the group ‘Olympus’, several artists, such as the sculptor Christos Mandzios, the painter Michalis Chrisoulidis and the photographer Kostas Kawardzis, the film director Athena Savidis, the journalist Dionysios Sturis, the philosopher and musician Ilias Vrazas, the byzantine choir of the orthodox church of St. Mary Magdalene in Warsaw, were among those who have performed during the cultural week. 
  • Greek Embassy`s event in honour of the Greek National Football Team (Warsaw, 9 June 2012) 
    Representatives of business, academic and artistic sectors of Greeks in Poland, Polish academics, journalists and representatives of Polish authorities, Greek journalists covering the participation of the Greek football team in “Euro 2012”, the General Secretary of Sports, Panos Bitsaxis, were among the participants. 
  • Celebrations of Legionowo City hosting the Greek National Football Team (Legionowo, 2 June 2012)
    A ceremony during which the official city-keys of Legionowo were handed over to the charge d`affaires of the Greek Embassy, Stavros Spyridakis. 
  • Polish Railways’ promotion of European countries during the Football Championship and for six months afterwards (May – December 2012)
    For the promotion of the European Football Championship in 20 trains, Polish Railways have painted 16 of them in the colours of European countries` flags. On the 19th of May there was a parade of 5 trains painted with the colours of Greek, Polish, Ukrainian, Czech and Russian flags on a central bridge of  Warsaw. 
    The Press Office collaborated with representatives of the Polish Railways (PKP) in order to present the Greek flag on a Polish train. 
  • “Fan`s Dictionary” for the volunteers` communication during the European Football Championship
    The dictionary includes common phrases in major European languages and was issued in cooperation with the UEFA, the EUNIC Cluster Warsaw (EU National Institutes for Culture) and the French Institute in Warsaw. The Press Office translated the leaflet into Greek language. 

Προβολή της Ελλάδας από τον Πολωνικό Σιδηρόδρομο – Συμμετοχή του Γραφείου Τύπου στην ελληνική προβολή

Το Γραφείο Τύπου συμμετείχε στο πρόγραμμα του Πολωνικού Σιδηροδρόμου (PKP) για την προβολή ευρωπαϊκών χωρών στην διάρκεια του ευρωπαϊκού πρωταθλήματος ποδοσφαίρου “EURO 2012” και για ένα εξάμηνο.
Το πρόγραμμα περιλαμβάνει την προβολή του ευρωπαϊκού πρωταθλήματος ποδοσφαίρου “EURO 2012″ σε 20 τραίνα, 16 από τα οποία έχουν βαφτεί στα χρώματα της σημαίας των αντίστοιχων ευρωπαϊκών χωρών. Κάθε Σαββατοκύριακο τα τραίνα διασχίζουν κεντρική γέφυρα της Βαρσοβίας.
Το Σάββατο, 19 Μαίου πραγματοποιήθηκε παρέλαση 5 τραίνων με τα χρώματα της σημαίας της Ελλάδας, της Πολωνίας, της Ουκρανίας, της Τσεχίας και της Ρωσίας.
Το Γραφείο Τύπου συνεργάστηκε με τους εκπροσώπους του Πολωνικού Σιδηροδρόμου για την προβολή της ελληνικής σημαίας σε πολωνικό τραίνο.

Διάλεξη “Ο ελληνικός εμφύλιος πόλεμος” – Εκδήλωση Γραφείου Τύπου (Βαρσοβία, 5/3/2012)

Διάλεξη του αναπληρωτή καθηγητή του Πανεπιστημίου Μακεδονίας (Θεσσαλονίκη), Νίκου Μαραντζίδη, με θέμα «Ο ελληνικός εμφύλιος πόλεμος – Εσωτερικές και διεθνείς διαστάσεις», πραγματοποιήθηκε στις 5 Μαρτίου στο Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας.
Η διάλεξη διοργανώθηκε από το Γραφείο Τύπου, σε συνεργασία με το Τμήμα Ελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας.
Ο καθηγητής παρουσίασε το ιστορικό πλαίσιο και τα σημαντικότερα γεγονότα του εμφυλίου, προκειμένου να αναδείξει το πολύπλοκο πλέγμα σχέσεων που συνέδεε την Ελλάδα της περιόδου του εμφυλίου με ξένες χώρες.
Επικεντρώθηκε στον ρόλο χωρών της Ανατολικής Ευρώπης και την υποστήριξη των κομμουνιστών ανταρτών από το Ανατολικό μπλόκ, δίνοντας έμφαση στην βοήθεια της Πολωνίας προς τους έλληνες κομμουνιστές, η οποία περιελάμβανε την υποδοχή και περίθαλψη προσφύγων ανταρτών και παιδιών, την ίδρυση μυστικού στρατιωτικού νοσοκομείου στη Βαλτική, αποστολές τροφίμων, ιατροφαρμακευτικού υλικού κ.ά..
Αναφέρθηκε, επίσης, στις διάφορες περιόδους μνήμης του εμφυλίου στην Ελλάδα και στην θεματολογία του εμφυλίου στην ελληνική λογοτεχνία.
Την διάλεξη, στην οποία παρέστησαν ο πρέσβης Γαβριήλ Κοπτσίδης και πολλά μέλη της Ελληνικής Πρεσβείας, παρακολούθησαν οι φοιτητές και οι διδάσκοντες του Τμήματος Ελληνικών Σπουδών, καθηγητές του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας, ομογενείς και άλλοι Έλληνες της Βαρσοβίας.
Ο καθ. Ν. Μαραντζίδης συνεργάζεται στενά, τα τελευταία χρόνια, με το Γραφείο Τύπου, το οποίο παρέχει διευκολύνσεις στη  έρευνά του για την βοήθεια της Πολωνίας προς τους έλληνες πρόσφυγες του εμφυλίου.

Lecture by professor Nikos Marantzidis about the Greek Civil War (Warsaw, 5/3/2012)

A lecture titled “The Greek Civil War – Internal and international dimensions” was held at the University of Warsaw by the professor of the University of Macedonia (Thessaloniki), Nikos Marantzidis, on the 5th of March 2012. The lecture was organized by the Greek Press and Communication Office in Warsaw, in conjunction with the Department of Greek Studies of the University of Warsaw.
The professor presented the historical context and the main events of the Civil War, aiming to demonstrate the complicate relations of Greece with foreign countries during the Civil War. He focused on the role of various Eastern European countries and their support to the Greek communist partisans, emphasizing Poland`s aid towards the Greek communists, which concentrated on the reception and care of refugees (partisans and children), the creation of a secret military hospital in the Baltic Sea, food provisions, medical equipment etc.. There were, also, references to the different periods of collective memory regarding the Civil War in Greece and to issues related to the Civil War in Greek literature.
The lecture was attended by the Greek Ambassador Gabriel Coptsidis and several members of the Greek Embassy, students and professors of the Department of Greek Studies, professors of the University of Warsaw, along with members of the general public, among which were Greeks, expatriates and residents of Warsaw.
Professor Marantzidis works closely with the Press Office during the last years, in his research about Poland`s aid towards the Greek refugees of the Civil War.