• Photos from Greece

    Events of Press Office

    Click to go to Events of Press Offce site















Εκδηλώσεις “Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών” (Βαρσοβία, 24-29/9/2012) – Συμμετοχή του Γραφείου Τύπου

Οι φετινές εκδηλώσεις της «Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών 2012» πραγματοποιήθηκαν στη Βαρσοβία από τις 24 ως τις 29 Σεπτεμβρίου.
Το Γραφείο Τύπου, για μία ακόμη χρονιά, συμμετείχε στη διοργάνωση των εκδηλώσεων προβολής των ευρωπαϊκών γλωσσών, εκδηλώσεις που στοχεύουν στην ενημέρωση του πολωνικού κοινού για τον γλωσσικό και πολιτιστικό πλούτο των χωρών της Ευρώπης. Η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών (26 Σεπτεμβρίου) θεσπίστηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης το 2001.
Διοργανωτές των εκδηλώσεων ήταν οι ακόλουθες δεκαοκτώ χώρες, από τις οποίες οι περισσότερες είναι μέλη του EUNIC Cluster Βαρσοβίας (European Union National Institutes for Culture):
Ελλάδα (Γραφείο Τύπου Ελληνικής Πρεσβείας), Κύπρος (Πρεσβεία Κύπρου), Εσθονία (Πρεσβεία Εσθονίας), Ιρλανδία (Πρεσβεία Ιρλανδίας), Λιθουανία (Πρεσβεία Λιθουανίας), Βρετανία (British Council), Βέλγιο (Ινστιτούτο Βαλλονίας-Βρυξελλών), Δανία (Πολιτιστικό Ινστιτούτο Δανίας), Γερμανία (Goethe Institut), Πορτογαλία (Ινστιτούτο Camoes), Γαλλία (Γαλλικό Ινστιτούτο), Ισπανία (Instituto Cervantes), Ιταλία (Ιταλικό Ινστιτούτο), Τσεχία (Ινστιτούτο Τσεχίας), Ρουμανία (Ρουμανικό Πολιτιστικό Ινστιτούτο), Ρωσία (Ρωσικό Κέντρο Επιστήμης και Πολιτισμού) και Σλοβακία (Ινστιτούτο Σλοβακίας).
Μεταξύ των κύριων διοργανωτών ήταν, επίσης, το EUNIC Cluster Βαρσοβίας, η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Πολωνία, το Γραφείο Πληροφόρησης στην Πολωνία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το πολωνικό Ίδρυμα για την Ανάπτυξη του Εκπαιδευτικού Συστήματος, το Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας και το Εκπαιδευτικό Τμήμα του Δήμου Βαρσοβίας. Στη διοργάνωση συμμετείχαν πολλοί άλλοι φορείς, όπως το πολωνικό Εθνικό Οπτικοακουστικό Αρχείο, οι Δημόσιες Βιβλιοθήκες της συνοικίας Praga και της συνοικίας Ochota (Δήμοι Βαρσοβίας), το πολωνικό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Εκπαίδευσης, η πολωνική Κρατική Επιτροπή για την Πιστοποίηση της Επάρκειας της Πολωνικής ως Ξένης Γλώσσας κ.ά .
Οι εκδηλώσεις τελούσαν υπό την αιγίδα του πολωνικού Υπουργείου Εθνικής Παιδείας, του πολωνικού Υπουργείου Επιστήμης και Ανώτερης Εκπαίδευσης, της Δημάρχου Βαρσοβίας και του Πρύτανη του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας.
Η απήχηση των εκδηλώσεων τις προηγούμενες χρονιές οδήγησε και φέτος στην διοργάνωση πολυήμερων εκδηλώσεων, με ποικίλο περιεχόμενο.
Το πλήρες πρόγραμμα, που περιελάμβανε, μεταξύ άλλων, ημερίδα, μαθήματα γλωσσών, σεμινάρια, φεστιβάλ ευρωπαϊκών ταινιών, θεατρικά εργαστήρια, city game, language picnic κ.ά., μπορεί να αναζητηθεί στην ηλεκτρονική σελίδα των εκδηλώσεων http://www.edj.waw.pl
Η ελληνική συμμετοχή στις εκδηλώσεις περιελάμβανε:
Μάθημα ελληνικής γλώσσας πραγματοποιήθηκε στο Ινστιτούτο Πολωνικού Πολιτισμού του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας στις 25 Σεπτεμβρίου, στο πλαίσιο μαθημάτων εκμάθησης (demo lessons) των γλωσσών και του πολιτισμού των συμμετεχουσών ευρωπαϊκών χωρών.
Η παράδοση του μαθήματος έγινε από την Iza Sak, απόφοιτο του Τμήματος Ελληνικών Σπουδών (Ινστιτούτο Διεπιστημονικών Σπουδών) του Πανεπιστημίου της Βαρσοβίας, η οποία πραγματοποιεί πρακτική άσκηση στο Γραφείο Τύπου. Το μάθημα παρακολούθησαν 50 περίπου μαθητές πολωνικών σχολείων μέσης εκπαίδευσης, οι οποίοι επέλεξαν την ελληνική γλώσσα από το σύνολο των σεμιναρίων ευρωπαϊκών γλωσσών.
Ελληνικό infostand, όπου διανεμήθηκε τουριστικό υλικό (χάρτες και φυλλάδια του ΕΟΤ) και δόθηκαν πληροφορίες για τις δυνατότητες εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας στην Πολωνία, λειτούργησε από τις 9.00 π.μ. έως τις 15.00 μ.μ. στις 25 Σεπτεμβρίου, στον προαύλιο χώρο της Παλαιάς Βιβλιοθήκης του Πανεπιστημίου της Βαρσοβίας, ένα από τα κεντρικότερα σημεία της πόλης.
Την ευθύνη της διοργάνωσης και της λειτουργίας του info-stand, το οποίο επισκέφτηκε πλήθος φοιτητών, μαθητών και άλλων Πολωνών, είχε η προϊσταμένη του Γραφείου Τύπου με την συνδρομή της αποφοίτου του Τμήματος Ελληνικών Σπουδών (Ινστιτούτο Διεπιστημονικών Σπουδών) του Πανεπιστημίου της Βαρσοβίας, Iza Sak.
Στο φεστιβάλ ταινιών που διοργανώθηκε στο πλαίσιο των εκδηλώσεων στο Ρωσικό Πολιτιστικό Ινστιτούτο (24-27 Σεπτεμβρίου) προβλήθηκε η εικονοκινητική ταινία «Δίολκος για 1.500 χρόνια», η οποία παρουσιάζει ένα από τα μεγαλύτερα επιτεύγματα της αρχαίας ελληνικής τεχνολογίας, την κορινθιακή Δίολκο (Ρωσικό Πολιτιστικό Ινστιτούτο, 24 Σεπτεμβρίου).
Για τη διοργάνωση της προβολής το Γραφείο Τύπου συνεργάστηκε με το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας, το οποίο παραχώρησε την άδεια προβολής της ταινίας, καθώς και με τον Σύλλογο Ελλήνων Επιχειρηματιών Πολωνίας «Ερμής», ο οποίος παραχώρησε τους πολωνικούς υπότιτλους της ταινίας.
Παιχνίδι με την ελληνική γλώσσα στην διάρκεια city-game (29 Σεπτεμβρίου).
Η πραγματοποίηση πολλών παράλληλων εκδηλώσεων στη διάρκεια της εβδομάδας (24-29 Σεπτεμβρίου), όπως η ημερίδα με θέμα “ICT and Social Media in Language Education” (24 Σεπτεμβρίου), οι ψυχαγωγικές εκδηλώσεις, τα θεατρικά εργαστήρια, τα παιχνίδια δρόμου, οι διαδικτυακοί διαγωνισμοί, η προβολή των εκδηλώσεων μέσω ειδικής ιστοσελίδας, καθώς και από τους σημαντικούς φορείς που μετείχαν στη διοργάνωση, αλλά και από πολλά ΜΜΕ, η συνέντευξη τύπου (20 Σεπτεμβρίου), είχε ως αποτέλεσμα την προσέλευση πλήθους μαθητών, φοιτητών και άλλων επισκεπτών και συνέβαλε στην επιτυχία και των φετινών εκδηλώσεων, δίνοντας στο κοινό, σε ό,τι αφορά στην Ελλάδα, την ευκαιρία για επαφή με την ελληνική γλώσσα και τον πολιτισμό.

Πολιτιστικό περιοδικό “Kikimora” – Αφιέρωμα στην Ελλάδα (θερινό τεύχος 2012)

Το τετραμηνιαίο πολιτιστικό περιοδικό “Kikimora” (θερινό τεύχος 2012, τ. 11, σελ. 200, http://www.kiki-mora.pl), το οποίο απευθύνεται σε γονείς και διαμορφωτές των τάσεων της μόδας και ειδικεύεται σε θέματα τέχνης, lifestyle, εκπαίδευσης, design κ.ά,  κυκλοφόρησε τεύχος αφιερωμένο στην Ελλάδα, με τίτλο “Hellada”.
Για την έκδοση του τεύχους, ο εκδότης Jacek Rekuc και η αρχισυντάκτρια Agnieszka Marszalek συνεργάστηκαν με το Γραφείο Τύπου και το Γραφείο ΟΕΥ.
Το περιοδικό περιλαμβάνει εκτενή αφιερώματα στην παιδική μόδα και τις τάσεις της στην Ελλάδα (πχ. φωτογραφικά ρεπορτάζ μόδας εμπνευσμένης από τους αρχαίους Ολυμπιακούς Αγώνες, από την αρχαία ελληνική φιλοσοφία και μυθολογία κ.ά. (βλ. αφιερώματα με τίτλο «Olympic Games», «Philosophy», “Καλημέρα”, «Σ», «Τhere is no place for Gods»)), στην ελληνική μόδα και τις αρχαιοελληνικές επιδράσεις της (π.χ. ρεπορτάζ με τίτλο «Μόδα στους πρόποδες του Ολύμπου), σε έλληνες σχεδιαστές μόδας (π.χ. Μαίρη Κατράντζου), σε σύγχρονες μορφές τέχνης στην Ελλάδα (κινηματογράφος, φωτογραφία κ.ά.), σε νέους έλληνες καλλιτέχνες, στο ελληνικό design κλπ.
Δημοσιεύονται, παράλληλα, αφιερώματα σε μεικτές ελληνο-πολωνικές οικογένειες (συνεντεύξεις Γκμοχ, Βαφείδη, Βασιλειάδη), όπου περιγράφεται η οικογενειακή ζωή τους στην Πολωνία (εορτές, ήθη και έθιμα κλπ.) και η σημασία της οικογένειας στην Ελλάδα και την Πολωνία.
Εισαγωγικά, η αρχισυντάκτρια του περιοδικού Agnieszka Marszałek υποστηρίζει ότι «είναι ενδεχόμενο η κρίση να επηρεάσει θετικά τον πολιτισμό και την τέχνη της Ελλάδας, όπως δείχνει η άνθηση του ελληνικού κινηματογράφου, του design και της λογοτεχνίας. … Ίσως, η πίστη στην οικογένεια, την παράδοση και τα ιδεώδη να σώσουν τους Έλληνες».
Στην ενότητα με τίτλο «Αθήνα» παρουσιάζονται αξιοθέατα που ενδείκνυνται για οικογενειακές επισκέψεις, προτάσεις για περιηγήσεις, φεστιβάλ, εκθέσεις, διασκέδαση και αγορές στην ελληνική πρωτεύουσα (Ελληνικό Παιδικό Μουσείο, Μουσείο Μπενάκη, Μουσείο Αφής, Πάρκο Περιβαλλοντολογικής Ευαισθητοποίησης Αντώνη Τρίτση, Τεχνόπολις, Γλυπτοθήκη, συνοικία Μοναστηράκι, θερινοί κινηματογράφοι, δισκοπωλεία, γκαλερί, καταστήματα μόδας κ.ά.).
Σε εκτενή αφιερώματα στην ελληνική τέχνη παρουσιάζονται ο ελληνικός κινηματογράφος, με έμφαση στην σκηνοθέτιδα Αθηνά-Ραχήλ Τσαγκάρη, καθώς και η μουσική, με συνέντευξη στον ελληνο-πολωνό μουσικό και εκδότη Κώστα Γεωργακόπουλο, ιδρυτή του φεστιβάλ “Avant Art”, η φωτογραφία, με συνέντευξη της φωτογράφου Χριστίνας Δημητριάδη (με τίτλο «Πιστεύω στο πνεύμα της μνήμης»), η λογοτεχνία, με αφιέρωμα στον ομογενή συγγραφέα Χρήστο Τσιόλκα (με τίτλο «Τρομερό παιδί της παλαιάς Ελλάδας»), τα κόμικς, με αφιέρωμα στον Απόστολο Δοξιάδη.
Δημοσιεύονται, επίσης, ρεπορτάζ κοινωνικού περιεχομένου, όπως το άρθρο του ομογενή δημοσιογράφου στην Πολωνία Διονύση Στούρη (με τίτλο «Οι νέοι Έλληνες ετοιμάζουν τις βαλίτσες τους»), ρεπορτάζ για την ελληνική οικογένεια και τις επιδράσεις της οικονομικής κρίσης (με τίτλους  «Όλα μένουν στην οικογένεια», «Στην Ελλάδα η οικογένεια είναι η σημαντικότερη» και «Οι κληρονόμοι της Σπάρτης»), ρεπορτάζ για το ελληνικό design (με τίτλο «Νέοι ελληνικοί μύθοι»), ρεπορτάζ για την ελληνική διασκέδαση (με τίτλο «Μπουζούκια, ναοί της χαράς της ζωής»), καθώς και άρθρα για διάσημους Έλληνες, όπως η Μαρία Κάλλας, ο Αριστοτέλης Ωνάσης και ο Τέλης Σαββάλας.
Το περιοδικό περιλαμβάνει παράρτημα με μεταφράσεις άρθρων στην αγγλική γλώσσα.

Στην ταινία “Attenberg” της Αθηνάς-Ραχήλ Τσαγκάρη το πρώτο βραβείο του φεστιβάλ “Nowe Horyzonty” του Wroclaw

Η εφημερίδα Gazeta Wyborcza (1/8), με τίτλο «Καταδιώκοντας το σώμα» και υπότιτλο «Ολοκληρώθηκε χθες το φεστιβάλ Nowe Horyzonty στο Wrocław, ο σημαντικότερος κινηματογραφικός θεσμός στην Πολωνία», δημοσιεύει ρεπορτάζ του Paweł Felis, όπου παρουσιάζονται οι ταινίες με την μεγαλύτερη επιτυχία στο φετινό φεστιβάλ.
Επισημαίνεται ότι στην ταινία «Attenberg» της Αθηνάς-Ραχήλ Τσαγκάρη απονεμήθηκε το πρώτο βραβείο, όπως αναμενόταν.
Ο αρθρογράφος εκτιμά ότι η ταινία είναι «λεπτομερειακά γραμμένη και σκηνοθετημένη και συγχρόνως σαφής».
Προβάλλονται, επίσης, απόψεις της Τσαγκάρη ότι «η οικονομική κρίση προκαλεί τους έλληνες σκηνοθέτες σε γενναίες και εντυπωσιακές αναζητήσεις».
Η εφημερίδα Rzeczpospolita (1/8), με τίτλο «Η άλλη όψη του κινηματογράφου» και υπότιτλο «Φεστιβάλ Nowe Horyzonty. Οι εκτιμήσεις της κριτικής επιτροπής αποδείχτηκαν εύστοχες» δημοσιεύει, στις πολιτιστικές σελίδες, ρεπορτάζ της Barbara Hollender, για τα πιο σημαντικά δρώμενα του φεστιβάλ, επισημαίνοντας  ότι το πρώτο βραβείο απονεμήθηκε στην ταινία «Attenberg».
Σύμφωνα με την αρθρογράφο, η σκηνοθέτης Αθηνά- Ραχήλ Τσαγκάρη «εκπροσωπεί τη νέα γενιά δημιουργών που αντιμετωπίζουν την πραγματικότητα και τους εθνικούς μύθους».
Γίνεται, επίσης, αναφορά στις αισιόδοξες προοπτικές για τον ελληνικό κινηματογράφο.

Συνέντευξη ακολούθου τύπου Μαρίας Μονδέλου στην έκδοση “Πολυπολιτισμικές συνομιλίες” του Δήμου Βαρσοβίας

Σε ειδική έκδοση του Δήμου Βαρσοβίας που τιτλοφορείται «Πολυπολιτισμικές συνομιλίες – Εκπαιδευτικός οδηγός», δημοσιεύεται σειρά συνεντεύξεων με εκπροσώπους χωρών και πολιτισμών που διαμένουν και δραστηριοποιούνται στη Βαρσοβία.
Η έκδοση πραγματοποιήθηκε με αφορμή το «Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου 2008» και εντάσσεται στις πρωτοβουλίες της Βαρσοβίας για την προώθηση της υποψηφιότητάς της ως Ευρωπαϊκής Πολιτιστικής Πρωτεύουσας το 2016.
Ο εκπαιδευτικός οδηγός προορίζεται κυρίως για τα σχολεία μέσης εκπαίδευσης της Βαρσοβίας και περιλαμβάνει συνεντεύξεις εκπροσώπων των χωρών της Γαλλίας, της Γερμανίας, της Ελλάδας, της Κίνας, της Ινδίας, της Ρωσίας, της Σλοβακίας, της Ουκρανίας, της Λιθουανίας, της Γεωργίας, της Αρμενίας, της Λευκορωσίας, της Τσετσενίας, του Βιετνάμ, καθώς και εκπροσώπων της Βαρσοβίας, των Αφρικανών, των Αράβων, των Αθίγγανων και των Εβραίων.
Στην έκδοση συμπεριλαμβάνεται συνέντευξη της προϊσταμένης του Γραφείου Τύπου Βαρσοβίας, Μαρίας Μονδέλου, στην κοινωνιολόγο Beata Kosakowska, με κυριότερα θέματα τη ζωή ενός ξένου στη Βαρσοβία, τις αντιλήψεις των Πολωνών για την Ελλάδα και τις ελληνο-πολωνικές πολιτιστικές σχέσεις. Τίτλος της συνέντευξης «Τόπος για ζωή, όπου τώρα εξελίσσεται ο πολιτισμός».
Στην εισαγωγή αναφέρεται ότι πρόκειται για «συνάντηση με τη Μαρία Μονδέλου, ακόλουθο τύπου στην Ελληνική Πρεσβεία Βαρσοβίας, υποψήφια διδάκτορα του Ιονίου Πανεπιστημίου» και σημειώνονται βιογραφικά στοιχεία, όπως η άφιξη στη Βαρσοβία στις αρχές φθινοπώρου του 2009 και η παραμονή για πολλά χρόνια στην Ιταλία, αρχικά για σπουδές στη Βενετία και στη συνέχεια, για εργασία ως ακόλουθος τύπου στη Ρώμη.
«Λόγω επαγγέλματος, έπρεπε να μετατεθώ σε άλλη διπλωματική Αρχή. Έκανα μια επιλογή δέκα χωρών, όπου επιθυμούσα να τοποθετηθώ, χωρίς όμως να αναφέρω την Πολωνία. Όταν λοιπόν αποδείχθηκε ότι θα εργάζομαι στη Βαρσοβία, ήταν για μένα μια  έκπληξη. Τώρα δεν μετανιώνω καθόλου που ήρθα εδώ, αλλά πριν από τον ερχομό μου στη Βαρσοβία, τίποτα δεν με συνέδεε με την Πολωνία, δεν είχα εδώ ούτε οικογένεια, ούτε γνωστούς, ελάχιστα γνώριζα για τους κατοίκους της. … Θα ήθελα, για παράδειγμα, να είχα γνωρίσει τον καθηγητή Bronisław Geremek, του οποίου τα εξαιρετικά ενδιαφέροντα βιβλία ιστορίας ήδη γνώριζα, καθώς ασχολούμαι με την ιστορική έρευνα.Κρίμα που δεν πρόλαβα.
Οι γνώσεις μου για την Πολωνία δεν ήταν ιδιαίτερες. Γνώριζα ορισμένες πτυχές της ιστορίας της, όπως για παράδειγμα ότι τον 16ο και τον 17ο αιώνα η Πολωνία και η  Ελλάδα συνδέονταν με εμπορικές σχέσεις, στη χώρα σας εισάγονταν από την Κρήτη  μεγάλες ποσότητες κρασιού, καθώς εδώ υπήρχε μεγάλη ζήτηση. Γνώριζα, επίσης, για την περίοδο του κομμουνισμού, για το κίνημα Αλληλεγγύη, τον Λεχ Βαλέσα…Και φυσικά την φήμη σας στον κινηματογράφο, που θεωρείται ιδιαίτερα πρωτοποριακός, με εκπροσώπους όπως ο Kieślowski και ο Wajda. Θυμάμαι ότι όταν ο αδελφός μου έμαθε για την μετάθεσή μου στην Πολωνία, είπε με ενθουσιασμό ότι είναι πραγματικά ένας τόπος για να ζήσει  κανείς, καθώς η Πολωνία βρίσκεται στην πολιτιστική πρωτοπορία». 
Σε ερώτημα για τις προσδοκίες πριν από την άφιξη στη Βαρσοβία, αναφέρονται μεταξύ άλλων τα εξής : «Μπορώ να πω τι ήταν αυτό που σίγουρα δεν περίμενα!. Δεν περίμενα μια τόσο τεράστια ποσότητα χιονιού!… Διαβάζοντας για την Βαρσοβία πριν από τον ερχομό μου, έμαθα ότι είναι μια όμορφη πόλη με πλούσια ιστορία. Και πράγματι, η παλιά πόλη της Βαρσοβίας, Starόwka, είναι πολύ όμορφη. Το γεγονός ότι οι Πολωνοί κατόρθωσαν να ανοικοδομήσουν τόσο το παλαιό ιστορικό κέντρο όσο και την υπόλοιπη πόλη εκ νέου μετά τις  καταστροφές του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου προκαλεί πάντοτε τον θαυμασμό μου.  […] Όσο για τις  προσδοκίες μου ως προς τη πολιτιστική ζωή, υπό την ευρεία της έννοια, αντικατοπτρίστηκαν στην πραγματικότητα. …Στη Βαρσοβία εδρεύουν πολλά ινστιτούτα και κέντρα πολιτισμού ξένων χωρών. Το Γραφείο Τύπου  συνεργάζεται με πολλούς οργανισμούς και μπορώ να υποστηρίξω ότι πολλά πραγματοποιούνται σε αυτόν τον τομέα: πολλές συναντήσεις, εκδηλώσεις, διασκέψεις, φεστιβάλ, όλα αυτά χάρη στη συνεργασία μας με άλλες χώρες.
Σε ερώτημα για την εργασία ενός ακολούθου τύπου, σημειώνεται ότι: «Η εργασία αυτή μού επιτρέπει την επαφή με τους ανθρώπους, τον πολιτισμό που δημιουργούν και επιχειρούν να προβάλουν στον κόσμο. Γι` αυτό την αγαπώ τόσο, προσπαθώντας  παράλληλα να την συνδυάσω με άλλες ασχολίες. Στο πλαίσιο της ερευνητικής μου δραστηριότητας στον τομέα της ιστορίας, συνεργάζομαι με το Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας και το Τμήμα Ανατολικών Σπουδών, συχνά προσκαλούμαι να δώσω διαλέξεις στους φοιτητές».
Continue reading

Kedzierzawska, Lechki win awards at Thessaloniki Film Festival

Poland’s film director Dorota Kedzierzawska was granted the honorary Golden Alexander award for lifetime achievements at the 51st Thessaloniki International Film Festival that ended on Sunday.
Marek Lechki won the Best Screenplay Award for “Erratum”, the film he also directed and produced.
On show during the festival were Kedzierzawska’s films “I am”, “Devils, Devils” and “Time to Die”. The films illustrate the Polish director’s original, outstanding style and her compassion for the people she portrays and profound respect she has for their choices, festival organizers wrote.
The Thessaloniki International Film Festival is a top film festival of South Eastern Europe. Founded in 1960 as the Week of Greek Cinema, it became international in 1992.
(Polish Press Agency)
 

2010 Thessaloniki Film Festival

The 2010 Thessaloniki Film Festival came to an end, with the International Jury bestowing this year’s awards at the Olympion Theatre on Saturday.  The film Periferic/Outbound by Romanian director Bogdan George Apetri was the big winner, receiving the Golden Alexander (Best Feature Film), the best actress award for Ana Ularu’s performance and the Greek Film Critics Association Award. Athena Rachel Tsangaris’s Attenberg got the Silver Alexander (Special Jury) award. The Bronze Alexander, given for the first time this year, went to Jean Gentil by Laura Amelia Guzman and Israel Gardenias.  Τhe Best Director Award was received by another Romanian director, Marian Crisan for his film Morgen, which was also chosen as best film by the International Federation of Film Critics Jury (FIPRESCI). In the Greek section, the FIPRESCI award went to Apnea by Aris Balafoukas.
(GREEK NEWS AGENDA)

Εκδηλώσεις “Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών” (Βαρσοβία, 20-27/9/2010)- Συμμετοχή Γραφείου Τύπου Βαρσοβίας

Οι φετινές εκδηλώσεις της «Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών 2010» πραγματοποιήθηκαν στη Βαρσοβία από τις 20 έως τις 27 Σεπτεμβρίου.
Το Γραφείο Τύπου, για μία ακόμη χρονιά, συμμετείχε στη διοργάνωση των εκδηλώσεων προβολής των ευρωπαϊκών γλωσσών, εκδηλώσεις που στοχεύουν στην ενημέρωση του πολωνικού κοινού για τον γλωσσικό και πολιτιστικό πλούτο των χωρών της Ευρώπης. Η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών θεσπίστηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης το 2001.
Διοργανωτές των εκδηλώσεων ήταν δεκατρείς χώρες, μέλη του EUNIC Cluster Βαρσοβίας (European Union National Institutes for Culture): Ελλάδα (Γραφείο Τύπου Ελληνικής Πρεσβείας), Εσθονία (Πρεσβεία Εσθονίας), Ιρλανδία (Πρεσβεία Ιρλανδίας), Μεγ. Βρετανία (British Council), Βέλγιο (Πρεσβεία Βελγίου), Δανία (Πολιτιστικό Ινστιτούτο Δανίας), Γερμανία (Goethe-Institut), Πορτογαλία (Ινστιτούτο Camoes), Γαλλία (Γαλλικό Ινστιτούτο), Ιταλία (Ιταλικό Ινστιτούτο), Αυστρία (Αυστριακό Ινστιτούτο), Ρουμανία (Ρουμανικό Ινστιτούτο), Ρωσία (Ρωσικό Κέντρο Επιστήμης και Πολιτισμού).
Στη διοργάνωση συμμετείχαν, επίσης, το EUNIC Cluster Βαρσοβίας, η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Πολωνία, το πολωνικό Ίδρυμα για την Ανάπτυξη του Εκπαιδευτικού Συστήματος, το Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας, το Εκπαιδευτικό Τμήμα του Δήμου Βαρσοβίας, το Κρατικό Εθνογραφικό Μουσείο στη Βαρσοβία, η Δημόσια Βιβλιοθήκη της συνοικίας Praga (Δήμος Βαρσοβίας), το πολωνικό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Εκπαίδευσης, η πολωνική Κρατική Επιτροπή για την Πιστοποίηση της Επάρκειας της Πολωνικής ως Ξένης Γλώσσας. Οι εκδηλώσεις τελούσαν υπό την αιγίδα του πολωνικού Υπουργείου Εθνικής Παιδείας, του πολωνικού Υπουργείου Επιστήμης και Ανώτερης Εκπαίδευσης, της Δημάρχου Βαρσοβίας και της Πρυτάνεως του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας.
Η απήχηση των εκδηλώσεων τις προηγούμενες χρονιές οδήγησε τους διοργανωτές στην απόφαση για την φετινή διοργάνωση πολυήμερων εκδηλώσεων, με ποικίλο περιεχόμενο.  
Το πλήρες πρόγραμμα, που περιελάμβανε, μεταξύ άλλων, ημερίδα, μαθήματα γλωσσών, σεμινάρια, φεστιβάλ ταινιών, street game, κ.ά., μπορεί να αναζητηθεί στην ηλεκτρονική σελίδα των εκδηλώσεων www.edj.waw.pl

Przemek Kordos, Maria Mondelou, Pantelis Gianoulis at the Greek stand

Η ελληνική συμμετοχή στις εκδηλώσεις, η οποία περιελάμβανε μεταξύ άλλων φεστιβάλ ταινιών, μάθημα ελληνικής γλώσσας, σεμινάριο για το ζεϊμπέκικο, ελληνικό περίπτερο κ.ά., διοργανώθηκε από τη Γραμματέα Επικοινωνίας, Μαρία Μονδέλου.
Αναλυτικότερα, η ελληνική συμμετοχή είχε ως εξής: Continue reading

Poems on the Underground – Greek contemporary poetry

The Press Office of the Greek Embassy in Warsaw promotes the contemporary poetry of Greece and participates to   “Poems on the Underground” events (6-30 September 2010).
“Poems on the Underground” (Wiersze w Metrze) has been inspired by other similar projects  in many cities: Dublin, Paris, New York, Barcelona, Stockholm, Stuttgard and Moscow, organised for the first time in London in 1986.
Wiersze w Metrze promotes contemporary European poetry in public city spaces, through happenings, haiku competition, poetry city game and a performing poetry festival.
Many cultural institutes and embassies participate to the project, which takes place under the auspices of the the mayor of Warsaw, Hanna Gronkiewicz-Waltz.
Greek contemporary poetry will be represented by two acclaimed poets, Kiki Dimoula and Nasos Vagenas.
Kiki Dimoula has recently been awarded the European Literature Prize for 2010. Her poetry has been translated into English, French, German, Swedish, Danish, Spanish and many other languages.
Dimoula’s poetry is haunted by the existential dissolution of the post-world era. Her central themes are hopelessness, insecurity, absence and oblivion. Using diverse subjects and twisting grammar in unconventional ways, she accentuates the power of the words through astonishment and surprise, but always manages to retain a sense of hope.
Nasos Vagenas, professor of Theory and Critique of Literature in the Department of Theatre Studies of the University of Athens, in 2005 was awarded with the State Poetry Prize for his poetic collection ‘Stefanos’.
His poetic work includes the books: ‘Field of Mars’, ‘Biography’, ‘Roxani’s Knees’, ‘Wandering of a non-traveller’, ‘The Fall of the Flying’, ‘Barbarous Odes’ , ‘The Fall of the Flying B’, ‘Dark Ballads and Other Poems’, ‘Stefanos’.
His poetry has been translated into English, German, Italian, Dutch, Romanian, Serbian.
Two poems of Kiki Dimoula and Nasos Vagenas have been translated in polish language for “Wiersze w Metrze” by the professors and students of the Department of Greek Studies of the University of Warsaw (Institute of Interdisciplinary Studies “Artes Liberales”).

6th “Warsfolk” Festival – “Lykion ton Ellinidon” from Greece

 Grecja “Lykion ton Ellinidon”

“LYKION TON ELLINIDON” z Larissy został założony w 1979 roku jako uwieńczenie 31 lat działalności kulturalnej. Zespół prezentuje tradycyjne tańce i pieśni Grecji sięgającej antycznych czasów.

Główne pole działania zespołu nie ogranicza się jedynie do kursów tańca. “LYKION TON ELLINIDON” zajmuje się również etnologią, filozofią oraz innymi dziedzinami greckiej kultury. Garderoba zespołu jest wypełniona starodawnymi oryginalnymi strojami oraz imponującymi klejnotami.
Prezesem zespołu jest Thelma Zitonouli. Jego dyrektor Dimitris A. Tsiplakoulis, który piastuje to stanowisko od 1986, angażując się w liczne akcje i działania na rzecz zespołu, stworzył wyjątkowe warunki do rozpowszechniania kultury popularnej. Zespół występował w wielu miejscach w Grecji oraz poza jej granicami. Uczestniczył w festiwalach we Francji, Szwajcarii, Hiszpanii oraz USA (Kalifornia, Nevada, Waszyngton, Nowy Jork). Zespół pojawił się również we francuskiej i włoskiej telewizji.
Najważniejszymi osiągnięciami zespołu są pierwsza i trzecia nagroda na festiwalach w Agrigento we Włoszech (luty 1988 i 2004 rok). Ponadto, dni występów zespołu w Atlancie i Knoxville zostały ogłoszone “Honorowymi Dniami Lykion Ton Ellinidon”. Zespół otrzymał Złote Klucze do miast Las Vegas oraz Los Angeles. Zespół dał również świetne występy w samej Grecji: “Niezapomniana Ojczyzna”, “Grecy i Pory Roku”, “Mosiężna Obręcz Macedonii”, “Krąg życia w Thessali”, “Kolory Tańca”.

Antiparos:Caves, History and Cycladic Charm

Paros has for years been a household name even to those who have never visited the Greek islands.
But Antiparos – just 30 minutes by boat from Parikia, the capital of Paros, or a mere six minutes by ferry from Paros’ popular Pounta Beach – has yet to be discovered by more than those who have already been initiated in its hidden treasures:
One of the oldest and loveliest stalactite and stalagmite caves in the world; the remains of a Venetian Castle built in 1440 to protect inhabitants from pirate raids; innumerable white churches with blue domes scattered all over the island; secluded emerald beaches.
On Faneromeni beach, at the small church of Panagia Faneromeni, the September 7 annual Festival will once again treat lucky visitors with grilled octopus, tsikoudia – and warm hospitality.

To the south-west of Antiparos lies uninhabited Despotiko islet, the archaeological findings of which are turning it into an Archaeological Park.
(GREEK NEWS AGENDA)

Συνέντευξη του πολωνού ποιητή Άνταμ Ζαγκαγιέβσκι στην “Ελευθεροτυπία”

Ανταμ Ζαγκαγιέβσκι «Οι πολιτικοί ας αφήσουν την Ιστορία στους ποιητές»
Ο Ανταμ Ζαγκαγιέβσκι είναι ο κορυφαίος Πολωνός ποιητής των ημερών μας και ένας από τους -πολλούς και ενδιαφέροντες- προσκεκλημένους στο Πρώτο Διεθνές Λογοτεχνικό Φεστιβάλ Τήνου ( 29, 30 και 31 Ιουλίου ). Στη συνέντευξή του στην «Ε», ο Ανταμ Ζαγκαγιέβσκι μιλά για την ποίηση, τη μνήμη, την Ιστορία, την πολιτική και τη διαδικασία της σύνθεσης απόψεων που πάντοτε οδηγεί σε καλύτερα αποτελέσματα από τον τυφλό φανατισμό.
Προ τριμήνου ένα μεγάλο μέρος της πολωνικής ηγεσίας χάθηκε σε αεροπορικό δυστύχημα ενώ προ εικοσαημέρου εξελέγη νέος Πολωνός προέδρος, ο Κομορόφσκι. Πώς είναι τώρα τα πράγματα στην Πολωνία; Είχε προηγηθεί η διακυβέρνηση της χώρας από τους αδελφούς Κατζίνσκι, οι οποίοι ήταν φιλοαμερικανοί και εχθρικοί τόσο προς τη Ρωσία όσο και προς τη Γερμανία και την Ευρώπη. Continue reading

6ο Φεστιβάλ Αιγαίου 2010

Όπερα, Μουσική, Χορός
Θέατρο Απόλλων  14.07.2010 έως 25.07.2010
Ώρα έναρξης παραστάσεων: 9 μ.μ. στο Θέατρο Απόλλων & 6 μ.μ. στην Εκκλησία του Αγίου Νικολάου 

Για 6η συνεχή χρονιά το Φεστιβάλ Αιγαίου υποδέχεται τους φίλους της τέχνης στο ιστορικό θέατρο «Απόλλων» της Σύρου και σε πείσμα των δύσκολων καιρών, παρουσιάζει, φέτος, ένα δυνατό πρόγραμμα, με διεθνή ακτινοβολία και τη συμμετοχή καταξιωμένων καλλιτεχνών από όλο τον κόσμο.
Το Φεστιβάλ ανοίγει αυλαία στις 14 Ιουλίου με μια εντυπωσιακή παραγωγή της όπερας Κάρμεν του Μπιζέ, η οποία πραγματοποιείται σε συνεργασία με την Εθνική Λυρική Σκηνή. Διάσημοι σολίστ και πολυάριθμοι συντελεστές από τις μεγαλύτερες λυρικές σκηνές του κόσμου συναντιούνται στη Σύρο και συμπράττουν για την πραγματοποίηση της απαιτητικής αυτής παραγωγής.
Στις 15 και 17 Ιουλίου, ο ζωντανός θρύλος του κλαρινέτου Στάνλι Ντράκερ -ο επί 60 συνεχή έτη πρώτος κλαρινετίστας της διάσημης αμερικανικής ορχήστρας New York Philharmonic- και η Ναόμι Ντράκερ, συμπράττουν ως σολίστ με την ορχήστρα  Pan-European Philharmonia στο κοντσερτίνο για κλαρινέτο του Weber και στο κοντσέρτο για δύο κλαρινέτα του Krommer, υπό τη διεύθυνση του Πήτερ Τιμπόρις. Στο δεύτερο μέρος  της συναυλίας ο προσκεκλημένος μαέστρος Φράνσις Μπαρντό θα διευθύνει το Ρέκβιεμ του , με τη συμμετοχή εννιά χορωδιακών συνόλων από την Ελλάδα και το εξωτερικό . Σολίστ στο Ρέκβιεμ του Fauré θα είναι η σοπράνο Ιλάνα Λαπαλάινεν και ο μπάσος βαρύτονος Ρέντα Ελ Βακίλ.
Στις 21 Ιουλίου, η κορυφαία ερμηνεύτρια, Μαρία Φαραντούρη, μας παρασύρει με τη φωνή της σ’ ένα μαγικό μουσικό ταξίδι ερμηνεύοντας μελοποιημένη ποίηση, έργα νεότερων Ελλήνων συνθετών, αλλά και ξένα τραγούδια από το παγκόσμιο ρεπερτόριο. Τη συνοδεύει στο πιάνο η Ιρίνα Βαλεντίνοβα.
Μετά την περσινή επιτυχία, ο χορογράφος Ρενάτο Τσαννέλα επιστρέφει στη Σύρο, υπογράφοντας ένα φαντασμαγορικό Γκαλά Χορού με τίτλο Μύθος και Πάθος στο οποίο συμμετέχουν τα μεγαλύτερα αστέρια του μπαλέτου από τα κορυφαία θέατρα της Ευρώπης, αλλά και Έλληνες σολίστ. Για τρεις παραστάσεις, στις 23, 24 και 25 Ιουλίου, οι πρώτοι χορευτές και σολίστ από το Μπαλέτο της Όπερας της Βιέννης, το Μπαλέτο του Βερολίνου, το Εθνικό Μπαλέτο της Αγγλίας και το Μπαλέτο της Εθνικής Λυρικής Σκηνής θα ερμηνεύσουν αποσπάσματα από έργα των  Roland Petit, Roland Savkovic, Marius Petipa, Kenneth McMillan και Renato Zanella σε μουσική Adam, Prokofiev, Tchaikovsky, Brian Eno, Massenet, κ.α.
Επίσης, για πρώτη χρονιά, στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Αιγαίου, οι διοργανωτές προχωρούν στη δημιουργία ενός νέου, σημαντικού θεσμού υπό τον τίτλο Greek Opera Studio. Πρόκειται για ένα θερινό εκπαιδευτικό πρόγραμμα φωνητικής που απευθύνεται σε επαγγελματίες, αλλά και σε προχωρημένους σπουδαστές όπερας από πανεπιστήμια και ακαδημίες του κόσμου. Στο πλαίσιο του Greek Opera Studio θα παραδίδονται ιδιαίτερα μαθήματα φωνητικής, μαθήματα καθοδήγησης στη σκηνική παρουσία και στην κινησιολογία, καθώς και προετοιμασία στην γλώσσα της εκάστοτε όπερας. Οι νεαροί καλλιτέχνες που θα λάβουν μέρος αυτή τη σαιζόν, θα καλύψουν σολιστικούς ρόλους της Κάρμεν υπό τη καθοδήγηση και τη διδασκαλία του μαέστρου και καλλιτεχνικού διευθυντή της “Virginia Opera”, Πήτερ Μαρκ, ενώ ταυτόχρονα θα έχουν τη δυνατότητα συμμετέχουν στη χορωδία που θα τραγουδήσει στην παραγωγή της Κάρμεν. Στις 20 Ιουλίου οι σπουδαστές του Greek Opera Studio θα παρουσιάσουν ένα Γκαλά Όπερας  με αποσπάσματα και άριες από την Κάρμεν. Το Greek Opera Studio, ιδρύτρια του οποίου είναι η σοπράνο Ιλάνα Λαπαλάινεν, θα παρέχει στους νέους καλλιτέχνες πολύτιμες γνώσεις που θα τους βοηθήσουν να καλλιεργήσουν τις μουσικές τους δεξιότητες και θα αποτελέσουν σημαντικές βάσεις για την μελλοντική επαγγελματική τους σταδιοδρομία.
Τέλος, το Φεστιβάλ, φέτος εγκαινιάζει σειρά απογευματινών συναυλιών, με ελεύθερη είσοδο, στον Ορθόδοξο Ναό του Αγίου Νικολάου, όπου χορωδιακά σύνολα θα παρουσιάζουν θρησκευτικά έργα φωνητικής μουσικής. 
Θέατρο Απόλλων
Ερμούπολη, Σύρος, Τηλ: +30-22810-85192-3
(ελculture.gr)

“Λεωφορείον ο Πόθος” σε σκηνοθεσία Κριστόφ Βαρλικόφσκι στην Αθήνα

Τον Κριστόφ Βαρλικόφσκι τον γνωρίσαμε το 2008 όταν πήρε στη Θεσσαλονίκη το βραβείο «Νέες Θεατρικές Πραγματικότητες» (στη 2η διοργάνωση των Ευρωπαϊκών Βραβείων Θεάτρου) και παρουσίασε το «Καθαροί πια» της Σάρα Κέιν.
Ακολούθησε λίγους μήνες μετά η, ενταγμένη στο Φεστιβάλ Αθηνών, παράστασή του με το «Krum» του Χ. Λεβίν. Ξέραμε όμως ήδη ότι η Ευρώπη κατατάσσει τον Πολωνό σκηνοθέτη στις ισχυρές, ελπιδοφόρες και πρωτοποριακές δυνάμεις του θέατρου της.
Οσο τον περιμένουμε ξανά φέτος τον Ιούλιο (2-5) στην «Πειραιώς 260», με την πολυσυζητημένη εκδοχή του για το «Λεωφορείον ο Πόθος» του Τ. Ουίλιαμς, με Μπλανς την Ιζαμπέλ Ιπέρ, επιβεβαιώνουμε μέσω του γαλλικού Τύπου και τη «δίδυμη» ιδιότητα ενός διακεκριμένου σκηνοθέτη του λυρικού θέατρου.
Στο Theatre de la Monnaie των Βρυξελλών παρουσιάζεται μέχρι τις 30 του μηνός ο «Μάκβεθ» του Βέρντι, σε δική του σκηνοθεσία, με τον Αμερικανό βαρύτονο Σκοτ Χέντριξ να αναμετράται για πρώτη φορά με τον ρόλο του σεξπιρικού ήρωα, Λαίδη Μάκβεθ τη Γεωργιανή σοπράνο Ιάνο Ταμάρ σε εναλλάξ διανομή με την Αμερικανοολλανδέζα Λίζα Ούμπεν και αρχιμουσικό τον Πολ Ντανιέλ. Και στην παρισινή Οπερα μόλις ολοκλήρωσε τον κύκλο της η, επίσης δικής του σκηνοθεσίας, όπερα του Βάγκνερ «Πάρσιφαλ».
Είναι τα πιο πρόσφατα λυρικά εγχειρήματα του 48χρονου σκηνοθέτη που καταμετρά πολλές συνεργασίες με την Οπερα της Βαρσοβίας («Ντον Κάρλος» του Βέρντι, «Ο Αδαής κι ο τρελός» του Πολωνού συνθέτη Πάουελ Μικιέτιν, «Βασιλιάς Ιμπί» του Πεντερέτσκι, «Βόιτσεκ» του Μπεργκ), με την Οπερα των Παρισίων («Ιφιγένεια εν Ταύροις» του Γκλουκ, «Υπόθεση Μακρόπουλος» του Γιάνατσεκ και «Πάρσιφαλ» του Βάγκνερ), με τη Staatsoper του Μονάχου («Ευγένιος Ονιέγκιν» του Τσαϊκόφσκι) και με το Τεάτρο Ρεάλ της Μαδρίτης («Υπόθεση Μακρόπουλος»). Αλλά και στο Monnaie έχει προηγηθεί η εμβληματική του σκηνοθεσία για τη «Μήδεια» του Κερουμπίνι το 2008, όταν ήδη οι προτάσεις του για τα έργα του Γκλουκ και του Τσαϊκόφσκι στο Παρίσι και το Μόναχο είχαν συμβάλει ώστε στη φήμη του σπουδαίου θεατρικού σκηνοθέτη να προστεθεί κι αυτή ενός από τους πιο καίριους κι ενδιαφέροντες σκηνοθέτες του λυρικού θεάτρου.
Η ρηξικέλευθη γραφή του Βαρλικόφσκι είναι ευδιάκριτη κι εδώ. Το ίδιο και οι αναγνωρίσιμες «εμμονές» του, όπως τουλάχιστον φαίνεται κι από το δημοσίευμα της «Monde» για τον «Μάκβεθ». «Στις Βρυξέλλες, ο Βαρλικόφσκι», διαβεβαιώνει η εφημερίδα, «συνεχίζει να καλλιεργεί με χαρά ό,τι του καταλογίζουν: αφθονία εικόνων κινηματογραφημένων με αμεσότητα και κινηματογραφικών αναφορών που προβάλλονται σε βιντεο-οθόνες στο βάθος της σκηνής. Τραβεστί. Ημίγυμνοι ηθοποιοί. Αντισυμβατικά για την εποχή που διαδραματίζεται η ιστορία κοστούμια με στοιχεία αρτ ντεκό. Λαβαμπό, ένα φετίχ του Πολωνού…». Σ’ ένα λαβαμπό, που παραπέμπει σε ένα είδος βωμού, πλένει τα αιματοβαμμένα χέρια του ο Μάκβεθ.
Κι άλλες καινοτομίες επιφυλάσσει η ματιά του Πολωνού. Το δάσος στο οποίο ο Μάκβεθ συναντά τις μάγισσες γίνεται ένα ψυχρό νοσοκομείο με τοίχους καλυμμένους από τεράστιες οθόνες. Αναλόγως συμβολικές είναι η έναρξη και η λήξη της παράστασης. Προτού ακόμα να σηκωθεί η αυλαία κάποιος ακούγεται να διαβάζει την πραγματική επιστολή που είχε στείλει στη γυναίκα του ένας στρατιώτης στο Βιετνάμ. Η ίδια επιστολή ξανακούγεται στη διάρκεια της όπερας, όσο τα έγχορδα παίζουν σαν ξεκούρδιστα, λίγο προτού η Λαίδη Μάκβεθ πει την πρώτη της λέξη.
Αντίστοιχα η τελευταία πράξη, χαρακτηριστική «του Βαρλικόφσκι, ποιητή της τέχνης των ωραίων διαφυγών», κατά τη «Μοντ», εκτελείται από δύο ωραίους νέους ημίγυμνους άνδρες που χορεύουν σφιχταγκαλιασμένοι μέχρι να πνιγούν από ασφυξία κάτω από ένα πλαστικό κάλυμμα.
Η «Monde» δεν κρύβει ούτε την αμηχανία ούτε το ενδιαφέρον της για τη «σπείρα της έξοχης τρέλας» του Βαρλικόφσκι. Μακάρι λοιπόν να δούμε κι εμαείς προσεχώς στο Φεστιβάλ κι αυτή τη σκηνοθετική του πλευρά.
(Ελευθεροτυπία, 16/6/2010)

Athens & Epidaurus Festival 2010

It seems that ages have gone by since Maria Callas stunned the audience by performing ‘Norma’ at the Epidaurus theatre as part of events celebrating the Greek festival in 1960. The 2010 Greek Festival, which opens today, encompasses a variety of artistic expressions.  

Its aim is to present contemporary artists from around the globe and acquaint the world public with both innovative and pervasive trends of modern artistic creations. 
The festival spans from June to mid –August with old and new venues hosting the events, such as the Herodus Attikus theatre, the Benaki Museum, and the Building H at the Peiraios 260 complex.
This year music lovers will have the opportunity to enjoy Rufus Wainwright in a one-man-show on June 5 at the Lycabettus Hill Theatre.
In the first half, he will present his newly- released album, while in the second, he will play major hits from his entire career. 
Greek Festival: Programme & Greek News Agenda: Athens Festival 2009
(GREEK NEWS AGENDA)

Festival of Greek Culture in Tarnowskie Gory (Silesia) 11-28 May 2010

A festival of Greek Culture is taking place in Tarnowskie Gory of Silesia region (southern Poland) from the 11th till the 28th May. The 13th edition of the festival, organized by the Cultural Centre of Tarnowskie Gory, is under the auspices of the Greek Embassy in Warsaw and has been realised with the cooperation of the Press Office.
Various aspects of Greek culture are promoted during the festival, which includes a rich programme of events of high quality, such as lectures, music, cinema, theatre, performances, concerts, dance, discussion-panels, painting, cuisine. Many Greeks that live in Poland and work successfully in various fields (artistic, scientific or economic), participate in this festival, presenting the results of their efforts.
At the official opening of the festival on the 14th May, a message by the Greek Ambassador, Gabriel Coptsidis, who praised the great interest of cultural institutions towards Greece and the high level of their knowledge about Greek history and culture, was read. The Press Attache, Maria Mondelou, has hold a speech, stressing the importance of cultural events dedicated to Greece that are successfully organised in Poland.

Tarnogórskie Makaty, w tym roku poświęcone będą w całości Grecji, a zwłaszcza spuściźnie kulturowej starożytnej Grecji, jak i dorobkowi w tej sferze współczesnego państwa greckiego. Imprezy w ramach XIII Tarnogórskich Makat odbędą się w dniach od 11 do 28 maja. Poprzednie edycje festiwalu poświęcone były m.in. kulturze: Japonii, Litwy, Czech, Węgier i Izraela. Głównym celem wydarzenia jest przybliżenie mieszkańcom naszego miasta i nie tylko, dziedzictwa innych kultur.
Tegoroczny program imprezy zapowiada się bardzo ciekawie. Serdecznie zapraszamy do udziału.
11.05.2010, godz. 18.00 TCK – wstęp wolny
Koncert Anny Faber z zespołem
Artystka jest jedyną harfistką w kraju, która wychodzi poza konwencje muzyki klasycznej. Styl muzyki, który wykonuje, to Etno-pop, inspirowany muzyką irlandzką, bałkańską i polską. Podczas koncertu będziemy mieli okazję usłyszeć największe przeboje muzyki greckiej m.in. Greka Zorbę, Dzieci Pireusu, Manolis Lidakis oraz inne pieśni śpiewane po grecku, w aranżacjach na harfę z towarzyszeniem fletów, gitary basowej, instrumentów perkusyjnych, klawiszy i skrzypiec.
13-27.05.2010 TCK – bilety 3 zł
„Greckie mity w kinie autorskim” –  projekcie w ramach spotkań w Dyskusyjnym Klubie Filmowym „Olbrzym”
13.05.2010, godz.18.00, „Medea” (1986)
20.05.2010, godz.18.00, „Czarny Orfeusz” (1959)
27.05.2010, godz.18.00, „Jej Wysokość Afrodyta” (1995)
14.05.2010, godz. 19.00 Restauracja „Gospoda u Wrochema” – bilety 100 zł
Oficjalne otwarcie makat – uroczysta kolacja. Oprawa muzyczna wieczoru greckiego, połączona z nauką tańców greckich – w wykonaniu zespołu Zorba. Gościem specjalnym uroczystej kolacji będzie znany ekspert i doradca kulinarny – Teofilos Vafidis, który osobiście przygotuje menu oraz poprowadzi pokaz kulinarny potraw greckich.
15.05.2010 godz. 18.00 TCK – wstęp wolny
Wystawa zbiorowa „Grecki horyzont”, poświęcona krajobrazom greckim
Stathis Jeropulos – wystawa malarstwa – Galeria Przytyck Maria Jolanta Serwik – wystawa fotografii „Śladami kolonizatorów greckich” – Hol TCK
15.05.2010, godz. 19.00 TCK – bilety 15 zł
Koncert „Do It” w wykonaniu Jorgosa Skoliasa w duecie z Bronisławem Dużym. Jorgos Skolias inspiracje odnajduje w domenie bluesa, rocka i jazzu, ale również w muzyce etnicznej, od Grecji,  poprzez Afrykę do Indii. Jako wokalista słynie w Polsce z tego, że opanował do perfekcji technikę śpiewania wielogłosowego.
22.05.2010, godz. 18.00 TCK – wstęp wolny
Spotkanie z Włodzimierzem Staniewskim poświęcone doświadczeniom jego teatru w zakresie badań starożytnej Grecji jako źródła europejskiej kultury, technik aktorskich greckiego teatru antycznego, zabytków muzyki antycznej tej kultury, wskrzeszenia tragedii z ducha muzyki.
Pokaz audiowizualnej rejestracji spektaklu „Ifigenia w A…” w reżyserii Włodzimierza Staniewskiego (na podstawie „Ifigenii w Aulidzie” Eurypidesa) z muzyką Zygmunta Koniecznego, z udziałem studentów OPT „Gardzienice” oraz greckich aktorów w ramach warsztatów teatralnych w Europejskim Centrum Kultury w Delphi, w lipcu 2008 roku.
18-26.05.2010, godz. 18.00 TCK – bilety 3 zł
„Kino Greków – filmy greckie” – przegląd greckiej kinematografii
18.05.2010, godz. 18.00 – „Eduart” (2007)
19.05.2010, godz. 18.00 – „Opowieść nr 52” (2008)
24.05.2010, godz. 18.00 – „Ostre cięcie” (2005)
25.05.2010, godz. 18.00 – „Wieczność i jeden dzień” (1998)
26.05.2010, godz. 18.00 – „Grek Zorba” (1964)
18.05.2010, godz. 17.00 TCK – wstęp wolny
Wykład dr Małgorzaty Lorenckiej poświęcony współczesnej sytuacji społeczno-politycznej Grecji.
19.05.2010, godz. 17.00 TCK – wstęp wolny
Panel dyskusyjny „Etyka starożytnych Greków XXI wieku”. Spotkanie inspirujące do refleksji na temat moralności współczesnego człowieka – czy grecka filozofia wciąż może być aktualna w codziennym postępowaniu, czy starożytna etyka ma rację bytu w ponowoczesnym świecie?
W dyskusji udział wezmą:
Dr Piotr Machura (Instytut Filozofii, Zakład Etyki, Uniwersytet Śląski w Katowicach) oraz dr Lesław Niebrój (Zakład Filozofii i Pedagogiki – Śląski Uniwersytet Medyczny)
Moderator: Anna Włodek
20.05.2010, godz. 18.00 Muzeum w Tarnowskich Górach – wstęp wolny
Wykład pt. „Ateny i sztuka grecka w V wieku przed Chrystusem” – prelegent dr Jarosław Bodzek, adiunkt w Zakładzie Archeologii Klasycznej Instytutu Archeologii Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie.
21.05.2010, godz. 18.00 TCK – bilety 30 zł
Koncert „Kraków- Saloniki” w wykonaniu Andrzeja i Mai Sikorowskich. Lider zespołu Pod Budą występuje jako kompozytor, akompaniator i partner wokalny swojej córki. Dziesięć piosenek Andrzeja Sikorowskiego wzbogaconych jest przez kilka utworów greckich śpiewanych w oryginale przez dwujęzyczną Maję Sikorowską.
22.05.2010, godz. 15.00 TCK – zapisy pod nr tel. 32 285 27 34
Warsztaty taneczne i pokaz tradycyjnego tańca greckiego. Poprowadzą: Irena Argiro Tsermegas, Bożena Głodkowska i Tomasz Kozłowski (Towarzystwo Przyjaciół Grecji). Grupa prowadzi zajęcia we współpracy z Akademią Sulewskich.
Warsztaty dla początkujących: nauka podstawowych wersji tańców z Grecji kontynentalnej, z wysp oraz tańców zaliczanych do tzw. folkloru miejskiego.
Pokaz taneczny: tańce z Wysp Egejskich, z Krety, z Grecji kontynentalnej, taniec Greków Pontyjskich oraz pełna wersja miejskiego tańca chasapiko.
28.05.2010, godz. 18.00 Biblioteka Miejska w Tarnowskich Górach – wstęp wolny
Wykład poświęcony literaturze greckiej – prelegent: dr filozofii Ilias Wrazas, literaturoznawca Uniwersytetu Wrocławskiego, grecki pisarz, gitarzysta.
28.05.2010, godz. 19.30 TCK – wstęp wolny
Koncert greckich ballad i poezji śpiewanej w wykonaniu Iliasa Wrazasa. Najchętniej śpiewa pieśni Mikisa Theodorakisa. W 1999 roku został uhonorowany nagrodą „Prometeusz” za szczególne zasługi dla kultury polskiej, przyznaną przez Ogólnopolskie Stowarzyszenie Estradaowe.
Więcej informacji można znaleźć na stronie: www.tck.net.pl

Michael Marmarinos`interview at the newspaper “To Vima”

Ο Μιχαήλ Μαρμαρινός ετοιμάζει το νέο θεατρικό έργο του με τίτλο «Αkropolis», κινείται συνεχώς μεταξύ Ανατολικής και Δυτικής Ευρώπης, πιστεύει ότι εθνικό είναι σήμερα το διεθνές και θεωρεί ότι αυτό που χαρακτηρίζει την κοινωνία μας είναι η απουσία προοπτικής.
ΜΥΡΤΩ ΛΟΒΕΡΔΟΥ | Κυριακή 14 Μαρτίου 2010
Τον συνάντησα ανάμεσα σε δύο ταξίδια του στην Πολωνία, όπου ετοιμάζει για το διεθνές φεστιβάλ της Βαρσοβίας μια παράσταση για την «Πλατεία των Παρελάσεων». Είχε προηγηθεί η εξαιρετικά επιτυχημένη παράσταση του «Πεθαίνω σαν χώρα», στο Παρίσι, τον περασμένο Δεκέμβριο. Η Γεωργία αποτελεί τα τελευταία χρόνια σταθερό του προορισμό. Η Ρωσία προσφάτως ενέσκηψε στο πρόγραμμά του ενώ με τη Γερμανία τον συνδέουν συνεργασίες και σχέσεις χρόνων. Ο Μιχαήλ Μαρμαρινός είναι πλέον διεθνής. Ηθοποιός, σκηνοθέτης, ιδρυτής του θεάτρου Θησείον, πρόεδρος του Ελληνικού Τμήματος του Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου, εμπνευστής του Συστήματος Αθήνα, καθηγητής υποκριτικής στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης- και ας σπούδασε βιολόγος… Στην Αθήνα ετοιμάζει την καινούργια του παραγωγή, με την οποία θα κάνει πρεμιέρα μετά το Πάσχα: είναι το έργο «Αkropolis», που ανήκει στον πολωνό συγγραφέα Στανισλάβ Βισπιάνσκι- και ανεβαίνει σε μετάφραση από τα πολωνικά του Δημήτρη Χουλιαράκη (…)
– Ποια είναι η σχέση σας με την Πολωνία; «Το πρώτο μου ταξίδι στο εξωτερικό ήταν στην Πολωνία.Ημουν ακόμη φοιτητής Βιολογίας αλλά είχα αρχίσει να στρέφομαι προς το θέατρο. Η σχέση μου όμως με την πολωνέζικη κουλτούρα βασίζεται κυρίως στον Γκροτόφσκι αλλά και στον Κάντορ. Και ομολογώ ότι για τον Βισπιάνσκι πάλι ο Γκροτόφσκι ευθύνεται. Στο Βρότσλαβ,έδρα του θεάτρου του, ανέβασε στις αρχές του ΄60 το “Αkropolis”- έκτοτε δεν ανέβηκε ποτέ ξανά ολόκληρο στην Πολωνία. Οταν λοιπόν έπεσα πάνω σε ένα πολωνέζικο έργο που λέγεται “Ακρόπολις”, ενθουσιάστηκα. Ενα από τα τέσσερα μέρη του,επιπλέον,έχει τον τίτλο “Τροία”».
– Τι είναι το «Αkropolis»; «“Το κοιμητήριο των λαών η δική μας Ακρόπολη” είχε πει ο Γκροτόφσκι. “Το νεκροταφείο των γενεών” έλεγε ο ίδιος ο συγγραφέας. Τ ο ερώτημα παραμένει: Ποια είναι η Ακρόπολη σήμερα; Ο Γκροτόφσκι εννοούσε το Αουσβιτς. Οσο για το ίδιο το έργο, έχει αφετηρία τον καθεδρικό ναό στην Κρακοβία που λέγεται Βαβέλ και αποτελεί ένα ακραία ιστορικό σημείο. Είχε προηγηθεί ένα φιλόδοξο σχέδιο αναμόρφωσης του ναού από τον Βισπιάνσκι και έναν φίλο του αρχιτέκτονα. Στόχος ήταν να καταστεί η Ακρόπολις του πολωνικού έθνους. Ο Στανισλάβ Βισπιάνσκι (1869-1907) διακρίθηκε ως ζωγράφος, εικαστικός, δραματουργός και ποιητής.
Επηρεασμένος από τους ρομαντικούς έγραψε το “Αkropolis”, το οποίο ολοκλήρωσε το 1904- ήξερε ήδη ότι θα πεθάνει από σύφιλη».
(http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=34&artid=320028&dt=14/03/2010#ixzz0la049HnI)
«Αkropolis» του Στανισλάβ Βισπιάνσκι στο θέατρο Θησείον
Τουρναβίτου 7, Ψυρρή, τηλ.210 3255.444
Πρεμιέρα 7 Απριλίου

Η κομμουνιστική Πολωνία με τα μάτια του Κισλόφσκι

Ο Κριστόφ Κισλόφσκι είναι διάσημος δημιουργός. Κι όμως, υπάρχουν πτυχές του έργου του που δεν απολαμβάνουν τη δημοτικότητα γνωστών ταινιών του, όπως της «Διπλής ζωής της Βερόνικα». Ο Πολωνός σκηνοθέτης πειραματίστηκε και με τα όρια του ντοκιμαντέρ.
Στον «Χτίστη» (1973), ο Κριστόφ Κισλόφσκι καταγράφει την πορεία ενός ανθρώπου που εγκαταλείπει την πολιτική του… καριέρα Σε αυτή την πλευρά του επικεντρώνεται μεγάλο αφιέρωμα στο 12ο Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης – Εικόνες του 21ου Αιώνα» (12-21 Μαρτίου). Ανάλογο αφιέρωμα οργανώνεται και για έναν από τους πατέρες του ντοκιμαντέρ, τον Ολλανδό Γιόρις Ιβενς.
Το αφηγηματικά λιτό, άμεσο και συχνά σκληρό κινηματογραφικό στίγμα του Κισλόφσκι αποτυπώνεται και στα ντοκιμαντέρ του. Στο «Ημουν ένας στρατιώτης» (1970) απομυθοποίησε την ηρωική εικόνα των στρατιωτών, που ήταν συνυφασμένη με την προπαγάνδα της χώρας του. Την κομμουνιστική Πολωνία καυτηρίασε και στο «Εργοστάσιο» (1970).
Το «Πριν από το ράλι» (1971) είναι μια αλληγορία για τα βιομηχανικά και οικονομικά προβλήματα της Πολωνίας. Μέχρι και με τη γραφειοκρατία των κηδειών τα έβαλε στην «Επωδό» (1972).
Στο «Χτίστη» (1973) παρακολουθεί έναν άνθρωπο που εγκαταλείπει την κομματική του καριέρα, αποφεύγοντας να ταυτιστεί με το σύστημα. Στο «Νοσοκομείο» (1977) έβαλε σε ένα χειρουργικό τραπέζι… ολόκληρο το σύστημα υγείας, καταγράφοντας τη βάρδια 31 ωρών μιας ομάδας ορθοπεδικών χειρουργών. Το τηλεοπτικό του ντοκιμαντέρ «Εργάτες ’71» (1972), όπου μια παρέα εργατών αναλύουν τους λόγους της μαζικής απεργίας του 1970, λογοκρίθηκε. Ο Κισλόφσκι στράφηκε στο σινεμά μυθοπλασίας για να εξασφαλίσει καλλιτεχνική ελευθερία.
Το αφιέρωμα στον Γιόρις Ιβενς περιλαμβάνει 20 ντοκιμαντέρ. Γεννημένος το 1898 στην Ολλανδία, ο πολυταξιδεμένος σκηνοθέτης γύρισε 80 ταινίες σε περισσότερες από 20 χώρες, δίνοντας φωνή σε εκατομμύρια ανώνυμους εργάτες, αγρότες, στρατιώτες και αγωνιστές. Συνεργάστηκε και με θρυλικούς καλλιτέχνες, όπως Ερνεστ Χέμινγουεϊ, Μπέρτολτ Μπρεχτ, Ντμίτρι Σοστακόβιτς, Ρόμπερτ Κάπα, Τζον Γκρίερσον.
«Η γέφυρα» (1928), κινηματογραφική προσέγγιση της μεγάλης σιδερένιας γέφυρας στο Ρότερνταμ και «Η βροχή» (1929), ωδή σε μια νεροποντή στους δρόμους του Αμστερνταμ, τον κατέταξαν ανάμεσα στους σπουδαιότερους avant-garde κινηματογραφιστές της δεκαετίας του ’20. Από το «Borinage» (1934) κι έπειτα στράφηκε σε ιστορικές πολιτικές συγκυρίες, πολέμους, απεργίες, εξεγέρσεις και εθνικοαπελευθερωτικούς αγώνες.
Στο «The Spanish earth» (1937) κινηματογράφησε τον ισπανικό εμφύλιο ενώ με το «The four hundred million» (1939) πήρε θέση υπέρ των Κινέζων στον κινεζοϊαπωνικό πόλεμο. Στην Κίνα επέστρεψε κατά τη διάρκεια της πολιτιστικής επανάστασης κινηματογραφώντας το μνημειώδες 12ωρης διάρκειας «How Yukong moved the mountains» (1976). Δεν δίστασε να στραφεί ενάντια στην αποικιοκρατική πολιτική της χώρας του στο «Indonesia calling!» (1946). Το κύκνειο άσμα του «Α tale of the wind» (1988) τού χάρισε Χρυσό Λιοντάρι στο Φεστιβάλ Βενετίας, λίγο πριν από τον θάνατό του στο Παρίσι το 1989.
(Πηγή: Ελευθεροτυπία)

Międzynarodowy Festiwal Teatralny “Świat miejscem prawdy” / Συμμετοχή του σκηνοθέτη Θεόδωρου Τερζόπουλου στο θεατρικό φεστιβάλ του Βρότσλαβ

(wiadomosci.onet.pl – PAP, mkw)   Ajaks, szaleństwo” w reż. Theodorosa Terzopoulosa oraz “Elektra” w reż. Tadashiego Suzuki to dwie współczesne realizacje dramatów antycznych, które można zobaczyć na Międzynarodowym Festiwalu Teatralnym “Świat miejscem prawdy” we Wrocławiu. Festiwal, który w ramach Roku Grotowskiego organizuje Instytut im. Jerzego Grotowskiego, potrwa do 30 czerwca.  “Ajaks, szaleństwo” to spektakl osnuty na najstarszej z siedmiu zachowanych tragedii Sofoklesa. Tematyka sztuki oscyluje wokół zdrady, gniewu i obłędu oraz ich efektów: wyrzutów sumienia i samobójstwa.
– Aktorzy w spektaklu Terzopoulosa perfekcyjnie panują nad ciałem i głosem, a prastary dramat zyskuje nowe, bliskie dzisiejszym widzom sensy – powiedziała Anna Pupin z biura prasowego Roku Grotowskiego.
Podczas festiwalu widzowie będą mogli również obejrzeć “Elektrę” Eurypidesa w adaptacji japońskiego reżysera Tadashiego Suzuki. Reżyser scenerią sztuki uczynił szpital psychiatryczny. Tkwi w nim chora z nienawiści Elektra, która pragnie zemsty nad matką – sprawczynią jej cierpienia.
– Niekonwencjonalna oprawa sceniczna, precyzyjna choreografia, sceny zbiorowe o wielkiej sile rażenia – to atuty tego przedstawienia – podkreśliła Pupin.
W poniedziałek i wtorek uczestnicy festiwalu mogą obejrzeć spektakl “Ajaks, szaleństwo”, a przedstawienie “Elektra” zostanie pokazane 26, 27 i 28 czerwca. Oba spektakle zostaną pokazane na deskach Teatru Polskiego we Wrocławiu.
Theodoros Terzopoulos urodził się w wiosce Makriyalos w północnej Grecji, gdzie, jak głosi legenda, przyszedł na świat Eurypides. Reżyser specjalizuje się w realizacjach dramatu antycznego. W 1982 r. założył Teatr Attis w Atenach (1982), który stał się jednym z najbardziej oryginalnych zespołów eksperymentalnych w Grecji. Jest twórcą idei Światowej Olimpiady Teatralnej i jej wielokrotnym dyrektorem artystycznym. Od 1993 r. przewodniczy Międzynarodowemu Komitetowi Olimpiady Teatralnej. W 2008 r. koordynował także prace nad programem kulturalnym Igrzysk Olimpijskich w Pekinie.
Tadashi Suzuki urodził się w 1939 r. w Shimizu w Japonii. W 1966 r. założył w Tokio Mały Teatr Waseda – czołowy zespół japońskiej awangardy teatralnej lat sześćdziesiątych. W 1976 r. przeniósł się do górskiej wioski Toga i przekształcił swój zespół w 1984 r. w Suzuki Company of Toga (SCOT). Od 1982 r. organizuje rokrocznie latem międzynarodowy festiwal teatralny w Toga. Suzuki stworzył oryginalną metodę treningu aktorskiego, której nauczał w wielu miejscach na świecie, m.in. w Julliard School w Nowym Jorku i Moskiewskim Teatrze Artystycznym. Jest członkiem Międzynarodowego Komitetu Olimpiady Teatralnej.

Συμμετοχή του σκηνοθέτη Θεόδωρου Τερζόπουλου στο θεατρικό φεστιβάλ του Βρότσλαβ

Η διαδικτυακή πύλη ONET.PL σε καταχώρηση με τίτλο «Διεθνές Φεστιβάλ Θεάτρου “Κόσμος – τόπος αλήθειας”» (πηγή:  ΡΑΡ) αναφέρει ότι η θεατρική παράσταση «Αίας, η τρέλα» σε σκηνοθεσία Θεόδωρου Τερζόπουλου και η «Ηλέκτρα» σε σκηνοθεσία του Tadashi Suzuki, δύο σύγχρονες εκδοχές του αρχαίου δράματος θα προβληθούν στα πλαίσια του Διεθνούς Φεστιβάλ Θεάτρου “Κόσμος – τόπος αλήθειας” στην πόλη Βρότσλαβ της Πολωνίας.  Tο Φεστιβάλ πραγματοποιείται στα πλαίσια του Έτους Grotowski, θα διαρκέσει έως τις 30 Ιουνίου και διοργανώνεται από το Ινστιτούτο Jerzy Grotowski. Η θεατρική παράσταση «Αίας, η τρέλα» βασίζεται σε μια από τις επτά αρχαιότερες τραγωδίες του Σοφοκλή και περιστρέφεται γύρω από θέματα όπως η προδοσία, η οργή, η τρέλα, η εκδίκηση, η ενοχή και η αυτοκτονία.  Σύμφωνα με την Anna Pupin από το Γραφείο Τύπου του Φεστιβάλ «οι ηθοποιοί στη θεατρική παράσταση του Τερζόπουλου ελέγχουν απόλυτα το σώμα και τη φωνή τους, ενώ το πανάρχαιο δράμα λαμβάνει νέες έννοιες που είναι πιο κοντά στον σύγχρονο θεατή».  Περισσότερες πληροφορίες