• Photos from Greece

    Events of Press Office

    Click to go to Events of Press Offce site















Παρουσίαση της πολωνικής έκδοσης του βιβλίου του Άλκη Ράφτη “Ο κόσμος του ελληνικού χορού” (Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας, 25/10/2012) – Prezentacja książki Alkisa Raftisa “Swiat tanca greckiego”

Ο τομέας “Artes Liberales” (τμήμα Ελληνικών Σπουδών) του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας και ο Σύνδεσμος Φίλων της Ελλάδας προσκαλούν στην παρουσίαση της πολωνικής έκδοσης του βιβλίου του Άλκη Ράφτη «Ο κόσμος του ελληνικού χορού».
 Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί την Πέμπτη 25 Οκτωβρίου, ώρα 17:00, στο Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας (οδός Dobra 72, αίθουσα στο υπόγειο).
Θα μιλήσουν ο συγγραφέας, εκπρόσωποι του Τομέα και μέλη του Συνδέσμου, ενώ Πολωνοί θα παρουσιάσουν ελληνικούς χορούς.
Στις 26 Οκτωβρίου ο Άλκης Ράφτης θα δώσει διάλεξη με θέμα «Ιστορία του χορού στην Κύπρο», στο Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας (οδός Nowy Świat 69, 4ος όροφος, Αίθουσα Παπαφιλίππου), ώρα 11:30.

Wydział “Artes Liberales” Uniwersytetu Warszawskiego i Towarzystwo Przyjaciół Grecji zapraszają na uroczystą promocję książki Alkisa Raftisa pod tytułem “Świat tańca greckiego”.
Uroczystość odbędzie się w czwartek 25 października o godz. 17.00 w sali konferencyjnej Wydziału przy ul. Dobrej 72.
W trakcie uroczystości głos zabierze autor, przedstawiciele Wydziału oraz członkowie Towarzystwa. Zatańczą też miłośnicy tańca greckiego.
W dniu 26 października Alkis Raftis wygłosi multimedialny wykład pod tytułem “Historia tańca na Cyprze”. Wykład odbędzie się o godz. 11.30 w sali Papafilipu. ul. Nowy Świat 69, IV piętro.

Εκδηλώσεις για τον Παπαδιαμάντη – Ημερίδα Πανεπιστημίου Βαρσοβίας & Αφήγηση Παραμυθιών (Βαρσοβία, 28-29/9/2012)

Στις 28 και 29 Σεπτεμβρίου το Ινστιτούτο Διεπιστημονικών Ερευνών “Artes Liberales” (Τμήμα Ελληνικών Σπουδών) του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας και ο Σύνδεσμος «Φίλων της Ελλάδας» διοργάνωσαν εκδηλώσεις με τίτλο «Ο Παπαδιαμάντης στην Βαρσοβία», οι οποίες περιελάμβαναν επιστημονική ημερίδα και αφήγηση παραμυθιών.
Την Παρασκευή, 28 Σεπτεμβρίου, πραγματοποιήθηκε ημερίδα με θέμα «Επιστημονικό απόγευμα με τον Παπαδιαμάντη», στην διάρκεια της οποίας αναλύθηκαν διάφορες πτυχές του έργου του Παπαδιαμάντη.
Η καθηγήτρια του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας, Małgorzata Borowska, ανέπτυξε το θέμα “Συντηρητικός και καινοτόμος. Για το έργο του Παπαδιαμάντη», ο καθηγητής του Πανεπιστημίου του Wroclaw, Ηλίας Βράζας, μίλησε με θέμα «Ο Παπαδιαμάντης ανάμεσα στην Ανατολή και τη Δύση» και ο Στέλιος Πελασγός παρουσίασε το θέμα «Πως γίνεται κανείς μύθος. Η ζωή και το έργο του Παπαδιαμάντη στην λαϊκή φαντασία των Ελλήνων».
Ο λέκτορας του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας, Przemysław Kordos, παρουσίασε την εκδοτική σειρά «Αριστουργήματα της Νεοελληνικής λογοτεχνίας» του Τμήματος Ελληνικών Σπουδών και ανακοίνωσε την προσεχή έκδοση δίτομης μετάφρασης στην πολωνική γλώσσα επιλεγμένων διηγημάτων  του Παπαδιαμάντη. Τέλος, ο Michał Kononiuk έκανε προβολή φωτογραφιών με τίτλο «Η Σκιάθος με τα πόδια. Στα ίχνη του Παπαδιαμάντη».
Η ημερίδα συνοδεύτηκε από μικρή έκδοση με τίτλο «Η Σκιάθος του Αλεξάνδρου Παπαδιαμάντη», η οποία αποτελεί προδημοσίευση μεταφράσεων στην πολωνική γλώσσα αποσπασμάτων από διηγήματα του Παπαδιαμάντη και περιλαμβάνει φωτογραφίες της Σκιάθου.
Το Σάββατο, 29 Σεπτεμβρίου, πραγματοποιήθηκε «Βραδιά παραμυθιών με τον Παπαδιαμάντη», στην διάρκεια της οποίας ο Στέλιος Πελασγός αφηγήθηκε παραμύθια, με την συνοδεία παραδοσιακής και βυζαντινής μουσικής από την Δομινίκη Μαυρίδου.
Στην εκδήλωση παρουσιάστηκε έκθεση φωτογραφιών ελληνικών νησιών, την οποία επιμελήθηκε η φωτογράφος Ewa Ciżewicz, μέλος του Συνδέσμου «Φίλων της Ελλάδας». 
Την ημερίδα παρακολούθησε η προϊσταμένη του Γραφείου Τύπου Μαρία Μονδέλου, η οποία παρέστη και στην βραδιά αφήγησης παραμυθιών.

Events during the European Football Championship – Participation of the Press Office

On the occasion of the European Football Championship “EURO 2012”, organized in Poland and Ukraine from 8th June until 1st July, the Press Office participated in several events.  

  • “Cultural Week of Greeks in Poland” (Warsaw. 2-8 June 2012) 
    The events, that took place at “Galleria Freta” in the historical center of Warsaw, were organized by the musician of Greek origin Milo Kurtis and under the auspices of the Greek Embassy in Warsaw.
    They included concerts, exhibitions of paintings, sculptures and photographs, films, classes of Greek dances, a theater performance, a debate on Greece`s current affairs, gastronomy etc.
    Several musicians, such as Milo Kurtis and “Naxos Quintet”, Kostas Georgiadis and the group “Edesea”, Apostolis Anthimos, Jorgos Skolias and “Sefardic Trio”, Maja Sikorowska, the group ‘Olympus’, several artists, such as the sculptor Christos Mandzios, the painter Michalis Chrisoulidis and the photographer Kostas Kawardzis, the film director Athena Savidis, the journalist Dionysios Sturis, the philosopher and musician Ilias Vrazas, the byzantine choir of the orthodox church of St. Mary Magdalene in Warsaw, were among those who have performed during the cultural week. 
  • Greek Embassy`s event in honour of the Greek National Football Team (Warsaw, 9 June 2012) 
    Representatives of business, academic and artistic sectors of Greeks in Poland, Polish academics, journalists and representatives of Polish authorities, Greek journalists covering the participation of the Greek football team in “Euro 2012”, the General Secretary of Sports, Panos Bitsaxis, were among the participants. 
  • Celebrations of Legionowo City hosting the Greek National Football Team (Legionowo, 2 June 2012)
    A ceremony during which the official city-keys of Legionowo were handed over to the charge d`affaires of the Greek Embassy, Stavros Spyridakis. 
  • Polish Railways’ promotion of European countries during the Football Championship and for six months afterwards (May – December 2012)
    For the promotion of the European Football Championship in 20 trains, Polish Railways have painted 16 of them in the colours of European countries` flags. On the 19th of May there was a parade of 5 trains painted with the colours of Greek, Polish, Ukrainian, Czech and Russian flags on a central bridge of  Warsaw. 
    The Press Office collaborated with representatives of the Polish Railways (PKP) in order to present the Greek flag on a Polish train. 
  • “Fan`s Dictionary” for the volunteers` communication during the European Football Championship
    The dictionary includes common phrases in major European languages and was issued in cooperation with the UEFA, the EUNIC Cluster Warsaw (EU National Institutes for Culture) and the French Institute in Warsaw. The Press Office translated the leaflet into Greek language. 

Greece in Warsaw – Tydzien Kultury Grekow Polskich (2-8 June 2012)

Po raz pierwszy w Polsce organizowany jest Tydzień Kultury Greków Polskich.
Organizowany dzięki współpracy Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego, Instytutu Muzyki i Tańca z Fundacją Europejski Instytut Naukowy, Inner Space Production i Galerią Freta, pod honorowym patronatem Ambasady Grecjii w Polsce.  
W czasie trwania Festiwalu zaakcentowane będą wszelkie aspekty kultury Greków Polskich: muzyczne, filozoficzne, teatralne…prezentując możliwie szeroki zakres tej bogatej kultury.
W programie:
2.06.2012 sobota
  16:00 Warsztat tańca greckiego
  18:00 Wernisaże: malarstwa:  Michalis Chrisoulidis  Rzeźby:  Christos Mandzios  Fotografiki:  Kostas Kawardzis
  19:00 Projekcja filmów Atheny Savidis
  20:00 Koncert zespołu EDESEA
  22:00 Zabawa grecka przy muzyce na żywo

3.06.2012 niedziela
  16:00 Warsztat tańca greckiego
  19:00 Projekcja filmów Atheny Savidis
  20:00 Koncert Los Grekos z Kateriną Padias
  22:00 Zabawa grecka przy muzyce na żywo

4.06.2012 poniedziałek
  16:00 Warsztat tańca greckiego
  17:00 Projekcja filmów Atheny Sawidis
  18:00 Dionisios Sturis (TokFm) Dyskusja o aktualnej sytuacji Grecji
  20:00 Koncert zespołu KROKE z Mają Sikorowską
  22:00 Zabawa grecka przy muzyce na żywo

5.06.2012 wtorek
  18:00 Warsztat tańca greckiego
  18:00 Projekcja filmów Atheny Savidis
  19:00 Wieczór autorski Iliasa Vrazasa
  20:00 Koncert: Jorgos Skolias: Sefardic Trio
  21:30 Koncert “Grupa w Składzie:”
  22:30 Zabawa grecka przy muzyce na żywo

6.06.2012 środa
  18:00 Warsztat tańca greckiego
  18:00 Projekcja filmów Atheny Savidis
  19:00 Spektakl teatralny:,,Obrona Sokratesa”Platona  Grupiński, Anthimos, Kurtis
  21:00 Koncert zespołu Aris Tribe
  22:30 Zabawa grecka przy muzyce na żywo

7.06.2012 czwartek
  16:00 Warsztat tańca greckiego
  17:00 Muzyka bizantyjska w wyk. Chóru Prawosławnej Katedry Metropolitalnej p/w Św Marii Magdaleny pod dyr Sergiusza Bowtruczuka
  17:45 Koncert Iliasa Vrazasa-poezja śpiewana
  20:00 Koncert Apostolis Anthimos Trio
  22:30 Zabawa grecka przy muzyce na żywo

8.06.2012 piątek
  16:00 Warsztat tańca greckiego
  18:00 Mecz otwarcia ME 2012 Polska-Grecja
  20:30 Koncert Naxos Quintet
  22:00 Koncert zespołu Olympos
  22:00 Taniec absolwentów warsztatów przy muzyce na żywo
  Pokaz tańców greckich w strojach regionalnych przy muzyce na żywo
Galeria Freta, ul. Freta 39, Nowe Miasto
WSTĘP WOLNY.

“Nieznane Zakatki Krety” (Towarzystwo Przyjaciół Grecji, 19/2/2012)

Towarzystwo Przyjaciół Grecji zaprasza:

Naszym przewodnikiem po wyspie będzie Pani Sula Vilanaki, dziennikarka i pisarka pochodząca z Krety i tam mieszkająca (na co dzień współpracuje z czasopismami, gazetami i radiem). Założycielka amatorskiej grupy teatralnej “Theatro Dichos Onoma” (Teatr Bez Nazwy), autorka powieści “Kardia mou” (Moje serce).
Podczas ilustrowanego fotografiami spotkania przeniesiemy się na szlaki, którymi nie podążają grupy turystyczne, podziwiać będziemy harmonię krajobrazu i przyrodę wyspy. Zajrzymy też do kawiarni i tradycyjnych tawerenek. Poznamy nawet sekrety ich kuchni!
Prelekcja odbędzie się w języku nowogreckim, z tłumaczeniem na język polski.
Niedziela 19 lutego, godzina 17 .
Adres: Stowarzyszenie Greckich Przedsiębiorców w Polsce “Hermes”, ul. Polna 40, lok. 30.
(http://www.e-grecja.pl)

Tribute to poet Odysseus Elytis

On November 2, 2011 Greece commemorates the 100th anniversary since the birth of poet laureate Odysseus Elytis. To mark the centenary of his birth, 2011 has been designated as Elytis Year by the Ministry of Culture and Tourism. Odysseus Elytis was born in Heraklion, Crete on November 2, 1911 and died in Athens on March 18, 1996.
A major poet in Greek language, Elytis is also one of the outstanding international figures of 20th-century poetry. Elytis’ poetry has marked, through an active presence of over forty years, a broad spectrum of subjects with a rarefied and passionate stylistic touch. The first collections of poetry (Orientations, 1939, and Sun the First, 1943) are joyous and radiant, celebrating the Greek landscape as an ideal world of sensual enjoyment and moral purity.
His experience of the war in 1940s marks a departure from the sunny atmosphere of his early youth and poetry, colouring his long poem Heroic and Elegiac Song for the Lost Second Lieutenant of Albania (1943). The attempt of Elytis to identify himself with the nation and speak for himself and also for his country reaches its peak with Axion Esti (‘Worthy It Is,’ 1959), his central and most ambitious work for which he was awarded the 1979 Nobel Prize for Literature.
His experience of the war in 1940s marks a departure from the sunny atmosphere of his early youth and poetry, colouring his long poem Heroic and Elegiac Song for the Lost Second Lieutenant of Albania (1943). The attempt of Elytis to identify himself with the nation and speak for himself and also for his country reaches its peak with Axion Esti (‘Worthy It Is,’ 1959), his central and most ambitious work for which he was awarded the 1979 Nobel Prize for Literature.

Centenary Celebrations
The Athens Concert Hall is paying tribute to Odysseus Elytis by holding a two-day (October 31 to November 1) international conference titled Odysseus Elytis: The 20th century in the poetry of Elytis. The poetry of Elytis in the 21st century, exploring new approaches in the interpretation of his work.
On November 2 and 3, there will be an event of original music by George Kouroupos under the title Odysseus Elytis’ This Small, this Great World!, with poetry and prose set to music, representing the main facets of the work of Odysseus Elytis: lyricism, a restless spirit of inquiry, courage, spirituality, sensation and true emotions. Continue reading

“Ακτινοβολία. Ιστορία της Μαρίας Σκλοντόφσκα-Κιουρί” στο Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης

To έργο αφηγείται την ιστορία της Maria Skłodowska Curie μέσα από τον διάλογο ανάμεσα σε δυο χαρακτήρες: την Μαρία και την μικρότερή της κόρη την Εύα. Στο έργο εισάγονται και άλλα πρόσωπα μέσα από μια σειρά μονολόγων της ηρωίδας και από φωτογραφίες που προβάλλονται στο φόντο. Στην προβολή παρουσιάζεται επίσης και το πανόραμα των βουνών που περιβάλλουν την δράση: η ταράτσα του σανατόριου στο Sancellemoz, στις γαλλικές Άλπεις το 1934, όταν η Μαρία Κιουρί πήγε για να θεραπευτεί από μια μυστηριώδη ασθένεια. Εκεί, την προσέχει η κόρη της, Εύα, που κατά την διάρκεια της διαμονής τους, παίρνει συνέντευξη από την μητέρα της, προκειμένου να γράψει ένα βιβλίο για αυτήν. Η Μαρία ξαναθυμάται τις σπουδές της, τις προσπάθειες και τους κόπους της , τα πειράματα και τις ανακαλύψεις, καθώς επίσης και τον έρωτά της με τον Pierre Curie και τον Paul Langevin και την φιλία της με τον Albert Einstein. Η ασθένειά της αποδεικνύεται  ότι  είναι αποτέλεσμα υπερέκθεσης  στην ακτινοβολία. Πεθαίνει, ενώ ονειρεύεται την επιστροφή στην Πολωνία. Στο τέλος του έργου μαθαίνουμε για την απόλυτη αναγνώριση και τις τιμές  που δέχεται η Maria Skłodowska Curie μετά θάνατον: η κηδεία της πραγματοποιήθηκε με όλες τις τιμές και το σώμα της εναποτέθηκε στο Πάνθεον του Παρισιού. 
Η παράσταση είναι μια παραγωγή του «Teatr Polski» από το Τορόντο του Καναδά. Οι ηθοποιοί Μαρία Νοβοτάρσκα και Αγκάτα Πολιτόφσκα προέρχονται από το φημισμένο θέατρο «Σλοβάτσκι» της Κρακοβίας.
 Η πρεμιέρα της «Ακτινοβολίας» έγινε το 2006 και έκτοτε το έργο έχει παιχτεί σε πολλές χώρες αποσπώντας πολύ θετικές κριτικές. Πρόκειται για μια παράσταση  με ζωντανό χαρακτήρα, έντονη συναισθηματική δράση και εξαιρετική εκπαιδευτική αξία για τους νεώτερους θεατές.
Η παράσταση παρουσιάζεται στα πολωνικά με ελληνικούς υπέρτιτλους.
Συντελεστές της παράστασης
Συγγραφέας:  Καζίμιεζ Μπράουν
Σκηνοθεσία: Καζίμιεζ Μπράουν
Σκηνικά: Ιωάννα  Ντομπρόφσκα
Φωτισμός/ Video: Κρυστόφ Σάιντακ, Τόμεκ Λις, Ρόμπερτ Σοκολόφσκι, Αντρέι Στέφαν
Μουσική:  Γιέζι Μπόσκι
Παίζουν:  Μαρία Νοβοτάρσκα,  Αγκάτα Πολιτόφσκα
Ίδρυμα Μιχάλης Κακογιάννης, 24/5/2011

Εκδηλώσεις “Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών” (Βαρσοβία, 20-27/9/2010)- Συμμετοχή Γραφείου Τύπου Βαρσοβίας

Οι φετινές εκδηλώσεις της «Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών 2010» πραγματοποιήθηκαν στη Βαρσοβία από τις 20 έως τις 27 Σεπτεμβρίου.
Το Γραφείο Τύπου, για μία ακόμη χρονιά, συμμετείχε στη διοργάνωση των εκδηλώσεων προβολής των ευρωπαϊκών γλωσσών, εκδηλώσεις που στοχεύουν στην ενημέρωση του πολωνικού κοινού για τον γλωσσικό και πολιτιστικό πλούτο των χωρών της Ευρώπης. Η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών θεσπίστηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης το 2001.
Διοργανωτές των εκδηλώσεων ήταν δεκατρείς χώρες, μέλη του EUNIC Cluster Βαρσοβίας (European Union National Institutes for Culture): Ελλάδα (Γραφείο Τύπου Ελληνικής Πρεσβείας), Εσθονία (Πρεσβεία Εσθονίας), Ιρλανδία (Πρεσβεία Ιρλανδίας), Μεγ. Βρετανία (British Council), Βέλγιο (Πρεσβεία Βελγίου), Δανία (Πολιτιστικό Ινστιτούτο Δανίας), Γερμανία (Goethe-Institut), Πορτογαλία (Ινστιτούτο Camoes), Γαλλία (Γαλλικό Ινστιτούτο), Ιταλία (Ιταλικό Ινστιτούτο), Αυστρία (Αυστριακό Ινστιτούτο), Ρουμανία (Ρουμανικό Ινστιτούτο), Ρωσία (Ρωσικό Κέντρο Επιστήμης και Πολιτισμού).
Στη διοργάνωση συμμετείχαν, επίσης, το EUNIC Cluster Βαρσοβίας, η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Πολωνία, το πολωνικό Ίδρυμα για την Ανάπτυξη του Εκπαιδευτικού Συστήματος, το Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας, το Εκπαιδευτικό Τμήμα του Δήμου Βαρσοβίας, το Κρατικό Εθνογραφικό Μουσείο στη Βαρσοβία, η Δημόσια Βιβλιοθήκη της συνοικίας Praga (Δήμος Βαρσοβίας), το πολωνικό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Εκπαίδευσης, η πολωνική Κρατική Επιτροπή για την Πιστοποίηση της Επάρκειας της Πολωνικής ως Ξένης Γλώσσας. Οι εκδηλώσεις τελούσαν υπό την αιγίδα του πολωνικού Υπουργείου Εθνικής Παιδείας, του πολωνικού Υπουργείου Επιστήμης και Ανώτερης Εκπαίδευσης, της Δημάρχου Βαρσοβίας και της Πρυτάνεως του Πανεπιστημίου Βαρσοβίας.
Η απήχηση των εκδηλώσεων τις προηγούμενες χρονιές οδήγησε τους διοργανωτές στην απόφαση για την φετινή διοργάνωση πολυήμερων εκδηλώσεων, με ποικίλο περιεχόμενο.  
Το πλήρες πρόγραμμα, που περιελάμβανε, μεταξύ άλλων, ημερίδα, μαθήματα γλωσσών, σεμινάρια, φεστιβάλ ταινιών, street game, κ.ά., μπορεί να αναζητηθεί στην ηλεκτρονική σελίδα των εκδηλώσεων www.edj.waw.pl

Przemek Kordos, Maria Mondelou, Pantelis Gianoulis at the Greek stand

Η ελληνική συμμετοχή στις εκδηλώσεις, η οποία περιελάμβανε μεταξύ άλλων φεστιβάλ ταινιών, μάθημα ελληνικής γλώσσας, σεμινάριο για το ζεϊμπέκικο, ελληνικό περίπτερο κ.ά., διοργανώθηκε από τη Γραμματέα Επικοινωνίας, Μαρία Μονδέλου.
Αναλυτικότερα, η ελληνική συμμετοχή είχε ως εξής: Continue reading

Cacoyannis Foundation: A new Cultural Centre

(GREEK NEWS AGENDA) President of the Hellenic Republic Karolos Papoulias and Cyprus President Demetris Christofias officially inaugurated on March 9, the “Michael Cacoyannis Foundation,” housed in an Athens downtown building.
The Foundation’s building is designed to serve as a cultural centre for performing arts and is meant to preserve Cacoyannis oeuvre for future generation.
The official inauguration is to be followed by a series of events, including a costume and photography exhibition from Cacoyannis’s work for the cinema, opera and theatre.
Cypriot-born Michael Cacoyannis is the director of world acclaimed films, among which Stella, Electra, Zorba the Greek and The Trojan Women
Athens News (5.3.2010) Cacoyannis’ cultural centre

Greece: The Culture Agenda

» VISUAL ARTS

                                     Tribute to Ianis Xenakis

(GREEK NEWS AGENDA) The National Museum of Contemporary Art (EMST) in association with the Center for Music Composition & Performance (CMCP) is organizing a second series of events in tribute to the composer Ianis Xenakis.
The events are taking place from September 15 to October 11.

“Itinerary to Mount Athos, 1928-1930” Boissonnas_sofia_1

The exhibition “Itinerary to Mount Athos, 1928-1930” features a selection from the 400 photographs taken by Swiss photographer Frédéric Boissonnas during his travels to Mount Athos in 1928 and 1930.
The exhibition is organised by the Hellenic Foundation for Culture, in Sofia and runs from September 16 through October 25.

» MUSIC

                                     Jose Carreras returns to Athens

Legendary tenor Jose Carreras returns to Greece after four years since his last appearance for a concert with the ERT National Symphony Orchestra, under the direction of David Gimenez, on 19 September at the Herod Atticus Odeon (Herodion) in Athens.

Amadou & Mariam in Athens

Amadou & Mariam, the two musicians who manage to overcome all obstacles to become international stars and ambassadors of Mali’s musical tradition throughout the world, will be appearing live in Athens 18 September at the Papagou Garden Theatre.

The Spaghetti Western Orchestra @ Badminton Theatre

Armed with over 100 instruments the Spaghetti Western Orchestra is performing in Athens the stunning music Ennio Morricone wrote for movies such as “The Good, the Bad and the Ugly,” “For a Few Dollars More” and “Once Upon a Time in the West.” At the Badminton Theatre from September 16 to 25.

Photography Exhibition “Face to Faces” at Thessaloniki

(GREEK NEWS AGENDA)    A photography exhibition titled “Face to Faces” is on display at the Photography Museum of Thessaloniki, as part of the parallel programme of the 2nd Thessaloniki Biennale of Contemporary Art. The exhibition includes 100 works by 12 Greek and 14 foreign artists on the theme of “(Self) Portrait.”  The exhibition – which is co-organised by the State Museum of Contemporary Art, the Thessaloniki Museum of Photography, Culturesfrance, the General Consulate of France in Thessaloniki, and the French Institute of Thessaloniki- runs until

Greece / Jewels in the Crown: Island of Sifnos

(GREEK NEWS AGENDA)  A grey landscape of rock, broken up here and there by a gleaming white chapel, is the first impression on visitors as the ferry draws into the harbour of the Cycladic island of Sifnos. On a plateau six kilometres from the port, one encounters a unique view: the whole of the plateau is covered with sparkling white villages which virtually blend into one another. The island was famous in ancient times for its wealth, which came from gold and silver mines and the quarries of Sifnos stone. It enjoyed great prosperity in classical times, as can be seen from its treasury, dedicated to Apollo at Delphi.  More info: Travel to Sifnos www.travel-to-sifnos.com

Corfu: An Ionian Jewel

Corfu(GREEK NEWS AGENDA) Corfu town is Venice and Naples, a touch of France and more than a dash of England, apart of course from being Greek.”  Countess Flamburiari who used these words to describe Corfu island was not the only one to be enticed by the beauties of this famous and much visited island off the West coast of Greece.  In 19th century, Empress Elisabeth of Austria expressed the desire to immerse herself in the Greek culture and in 1890, she commissioned the construction of a summer palace which she called the Achilleion, after Homer’s hero Achilles. The palace, with the neoclassical Greek statues that surround it, is a monument to romanticism as well as escapism.  The various architectonic styles of its buildings, monuments and city planning are due to the island’s long history of conquerors. Venetians, British, French, Italians and Germans, all left their mark. The island’s city centre -the Old Town- is an historic complex of narrow streets dominated by the 16th century fortress. Close to the capital lies a small island, home to a monastery, the white staircase of which resembles a (mouse) tail, thus the name of the island Pontikonissi (mouse island). Corfu’s natural habitat is equally exquisite. The island has some of the Ionian Sea’s most beautiful beaches, favoured by thousands of visitors. UNESCO World Heritage: Old Town of Corfu is protected by UNESCO; You Tube: UNESCO Ceremony

New Acropolis Museum in Polish Media

“Rzeźby na przymusowym wygnaniu”

GRECJA OTWIERA MUZEUM I WALCZY O EKSPONATY

Acropolis Museum(tvn24.pl) Nowoczesne Muzeum Akropolu zostanie uroczyście otwarte w sobotę. Będą w nim prezentowane rzeźby i inne dzieła sztuki ze szczytowego okresu starożytnej demokracji ateńskiej. – Nie możemy dedykować tego wspaniałego, nowego muzeum całym sercem – żali się grecki minister kultury. Ateny bezskutecznie domagają się od Wielkiej Brytanii zwrotu części cennych eksponatów. FOR MORE

New Acropolis Museum: Tour of the permanent collections

Karyatides(ANA-MPA) The New Acropolis Museum, which will be officially inaugurated on Saturday, contains five Permanent Collections: The Acropolis Slopes, divided into sub-categories on The Settlement, and The Sanctuary; The Acropolis during the Archaic Period, with sub-categories on The Hekatompedon, The Ancient Temple, abd The Votives; The Parthenon, with sub-categories on The Monument, The Metopes, The Pediments, and The Frieze; Other Monuments of the Classical Acropolis, with sub-categories on The Propylaia, The Temple of Athena Nike, and The Erectheion; and Other Collections, with sub-categories on The Sanctuary of Artemis Vravronia, The Votives of the Classical and Hellenist Periods, and The Votives of the Roman Period. ANA-MPA takes its readers on a tour of the collections, in three parts, leading up to the official opening. The Museum opened its electronic gates (www.theacropolismuseum.gr) on Monday.
New Acropolis museum viewed from AcropolisTHE ACROPOLIS SLOPES
The first gallery of the Museum houses finds from the slopes of the Acropolis. The gallery’s glass floor affords views to the excavation, while its upward slope alludes at the ascent to the Acropolis. In antiquity, the slopes of the Sacred Rock constituted the transition zone between the city and its most famous sanctuary. This was the area where official and popular cults, as well as large and small sanctuaries existed alongside private houses.
The Settlement
Among the sanctuaries, or at a slightly lower level, archaeological excavations brought to light parts of the urban fabric of ancient Athens and gave evidence of its almost uninterrupted settlement from the end of the Neolithic period (about 3000 BC) until late antiquity (6th century AD). Houses and workshops, roads and squares, wells and reservoirs, as well as thousands of objects left behind by the local people in antiquity all provide valuable insight into the past. Most finds are made of clay, as objects made of other perishable materials have been lost to us, while the most valuable objects have been looted. The finds include tableware and symposium vessels, cooking pots, perfume holders, cosmetics and jewelry containers, children’s toys and others.
The Sanctuaries
The slopes, caves and plateaus of the Acropolis hill were sacred to gods, heroes and nymphs. The south slope was home to two of the most important sanctuaries of the city, those of Dionysos Eleuthereus and Asklepios. It was also the site of several other temples, smaller in size, yet of great importance to the Athenians. At a short distance from the Sanctuary of Asklepios was a small open-air temple dedicated to the Nymphe, who was the protector of marriage and wedding ceremonies. There, the Athenians dedicated the nuptial bath vases, as well as other votive offerings, such as perfume bottles, cosmetics and jewelry containers and symposium vases.
THE ACROPOLIS DURING THE ARCHAIC PERIOD
parthenonThe period throughout the 7th century BC, until the end of the Persian Wars is called Archaic. This period is characterized by the development of the city-state and the development of democracy. It is also characterized by great achievements in the economy, art and intellectual life. In the early 6th century BC, the cult of Athena Polias on the Acropolis continued to be pursued in her late-geometric temple. In 566 BC, the tyrant Peisistratos re-organized the Panathenaia, the greatest festival in honor of the Goddess. It is possible that at that time, for reasons of political propaganda, a large temple was erected at the site to be occupied later by the Parthenon. This temple is the Archaic Parthenon or Hekatompedon, dedicated to the military facet of Athena Parthenos, the patron divinity of the city.
The Hekatompedon
The earliest building known on the Acropolis was the Hekatompedon or Hekatompedos neos – meaning 100 feet long, and comes from an inscription referring to the layout of the sanctuary. It is thought that the building was built on the site, later occupied by the Classical Parthenon. The fragments of poros architectural members and sculptures uncovered to the south and east of the Parthenon, reveal that the Hekatompedon was a Doric peripteral temple. The lioness pediment is distinguished by its high-relief carving and its striking size. It depicts a lioness with an unusually bushy mane, rearing on its hind legs and tearing apart a calf. It is believed to have adorned the east pediment of the temple. Two compositions belong to the west pediment. The one to the left depicts Herakles on his right knee, wrestling with the Triton, a creature with a body of a man ending in the scaly tail of a sea monster. The group to the right is the Triple-Bodied Monster, a composite creature consisting of three male figures conjoined at the waist. Each figure holds an object in its left hand: the first has water, the second fire, and the third a bird (symbolizing air).
The Ancient Temple
The Gigantomachy pediment belongs to the decoration of the Old Temple of Athena. It has been argued that the Temple had an earlier building phase (570 BC), involving the poros sculptures that are now assigned to the Hekatompedon, while the marble sculptures were associated with a renovation by the sons of Peisistratos. It is possible, however, that the Temple was built and given its marble sculpted decoration in the last quarter of the 6th century BC. The compositions of the pediments consist of larger than life-size statues, carved in Parian marble, which are attributed to the workshop of an important Athenian sculptor, either Antenor or Endoios.
The Votives
From the time of Peisistratos onwards, the site of the Acropolis began to fill with votive offerings, offered to the Goddess, both as tokens of respect and as marks of financial and artistic development. These important offerings were mostly statues meant to please the Goddess. The human form was at the core of artistic pursuit, and its depiction resulted in technique perfection. On the Acropolis, statues and other expensive artefacts were commissioned by members of aristocratic families and wealthy professionals, manual workers, as well as women, such as washer women and bakers. Clay plaques depicted Athena either as Promachos, fully armed and resting one foot on a chariot, or as Ergane, seated and spinning.
Ministry sponsors children’s film dedicated to the New Acropolis Museum
The education ministry on Wednesday announced that it will debut a children’s film dedicated to the Parthenon atop the Acropolis, entitled “The Parthenon and its Sculptures”. The film will be shown primarily within the New Acropolis Museum’s main atrium, as the entire museum will officially be inaugurated on Saturday. MORE PHOTOS. Continue reading

Culture and Customs of Greece in a Book

(GREEK NEWS AGENDA)   Artemis Leontis, Culture and Customs of Greece, Greenwood Press April, 2009. The Parthenon, Plato, Socrates, and Aristotle, and Homer’s epic poems. All of these images bring to mind traditional pictures of Greece, the cradle of Western Civilisation. But what do we know of modern Greece? The answer to that question and more can be found in this comprehensive look at contemporary Greek culture. This reference source is packed with illustrative descriptions of daily life in Greece in the 21st century. Ideal for high school students and even undergraduates interested in studying abroad, this extensive volume examines topics such as social customs, language, performing arts, modern art and architecture, among many other topics. Woven into the text are beautiful and accurate vignettes of Greek life, helping to illustrate how people live. “Culture and Customs of Greece” is a must-have volume for all high school and public library shelves. Artemis Leontis is Associate Professor of Modern Greek and Coordinator of the Modern Greek Program, at the University of Michigan, USA.

Significant Hellenistic Statue Found in Alexandria

(ALEX1GREEK NEWS AGENDA)   “A very importantHellenistic statue, very rare in terms of craftsmanship and beauty, and one that depicts a great figure of Hellenic history,” was unearthed on May 4 in Alexandria announced the director of the Hellenic Research Institute of Alexandrian Civilisation.  The 80cm-tall statue was found in very good condition and retains numerous characteristics reminiscent of statues depicting Alexander the Great, however, further investigation is needed to define the identity of the figure it depicts.  The specific statue is regarded as the most important discovery made in Alexandria in recent times, and will soon be on display at the city’s archaeological museum. 

Greece on CNN’s iReport

ireport(www.minpress.gr)  CNN’s iReport features Greece this week. iReporters submitted their favorite vacation photos from Greece and a selection of 25 of them is been presented.   Photos from Santorini, Myconos, the Parthenon etc along with the enthusiastic comments and memories of the people who posted them, constitute a slideshow of some of the most beautiful aspects of Greece.  iReport.com is a user-generated site, where users submit stories, videos, pictures etc. See the photos here

Greek Photo-Art Travels to New York

(GREEK NEWS AGENDA)  Myrto Papadopoulos and Sirio Magnabosco – winners of the Cedefop/Thessaloniki Photomuseum awards for 2007 and 2008- are representing the Thessaloniki Museum of Photography at the New York Photo Festival which takes place in Brooklyn N.Y., from May 13 to 17.

World Press Photos 2009 at Athens Airport

(GREEK NEWS AGENDA)   Travellers and visitors will have the opportunity to visit the World Press Photo 2009 at the Eleftherios Venizelos Athens International Airport from May 7 to 29. 
The World Press Photo exhibition is an annual event, travelling to over 80 cities worldwide, showcasing the winning images of the World Press Photo Contest.